English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

乔治王子不愁“找老婆”
Prince William gets offered wives for George

[ 2014-04-15 17:27] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

乔治王子不愁“找老婆”
乔治王子

点击进入iNews

查看原文

Britain's Prince William says people keep offering their babies as future wives for his son.

The 31-year-old prince and his wife Duchess Catherine - who are on a three-week tour of Australasia with eight-month-old Prince George - met with families at the Royal New Zealand Air Force base in Whenuapai and he joked the little boy has already had no shortage of offers for years to come.

Karen Dreaver, who introduced William to her daughter Emily, who was born just nine days after George last July, said: "We mentioned how well-paired she and George would be in the future.

William replied, 'There have been a few babies touted to us!'

"He could see the funny side."

The prince also told Sgt. Beej Williams and his wife Leanne that life will get easier now their daughter Haley has reached five months old.

Beej told the Daily Mirror newspaper: "William mentioned that at around five months George started sleeping mostly through the night and it was easier from that point.

"He was saying you have good times ahead."

Catherine also spoke to other parents about their experiences and how they find time for one another with their children.

Melissa Tilbury, who has five-month-old daughter Madeleine with her husband Jono, the base's accountant, said: "She said when George was much younger William was away a lot in the beginning - but that you get by.

"Madeleine had been getting sleepy and Kate had some flowers to entertain her. She was really good with Madeleine.

"She spoke to us about the balance, about having the time as a couple and with the baby."

查看译文

英国威廉王子说大家都想让自己的孩子做乔治未来的妻子。

31岁的王子及其妻子公爵夫人凯瑟琳带着八个月大的乔治王子在澳大利亚展开为期三周的出访,他们在弗努阿派新西兰皇家空军基地与众多家庭见面,他开玩笑道,将来乔治不愁找不到老婆。

凯伦·朱阿韦尔(Karen Dreaver)向威廉介绍自己的女儿埃米莉,她也是七月出生,只比乔治小九天。凯伦说:“我们说起将来埃米莉和乔治会是非常般配的一对。”

威廉回答:“已经有好几个家长跟我们提亲了。”

“他看到了有趣的一面。”

威廉王子还对威廉姆斯中士及其妻子琳恩说,现在她女儿哈莉五个月大了,以后的日子就轻松多了。

威廉姆斯中士对《每日镜报》说:“威廉说五个月左右,乔治开始晚上乖乖地睡觉,从那时起,就轻松了。”

“他说你们往后的日子会轻松点。”

凯特王妃也和其他父母交流他们的经历,以及有了孩子后,如何找到时间陪伴对方。

梅丽莎·蒂尔伯里和她丈夫约诺有个五岁大的女儿玛德琳,她丈夫是皇家空军基地的会计。她说:“凯特王妃说到乔治很小的时候,威廉常常不在家,不过一切都能过去。”

“玛德琳总是想睡觉。凯特拿着花逗她玩,凯特对玛德琳很好。”

“她和我们说起怎样找到平衡,即照顾好孩子,又有相互陪伴的时间。”

扫一扫,关注微博微信

乔治王子不愁“找老婆” 乔治王子不愁“找老婆”

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn