English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

国企高管将“降薪”

[ 2014-08-29 14:39] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

有消息称,未来主要国企的高管人员薪酬将降低,尤其是在金融和银行业领域,部分高管需减薪50%。其次,将对国企高管的工作职责进行改革,政府任命的官员将有可能进入董事会,日常运营管理将交给外部招聘的高级经理人,薪酬标准与国际接轨。

国企高管将“降薪”
 

请看相关报道

The performance-related pay of top executives should be kept lower than triple their basic pay, and payment of at least 40 percent of this part should be delayed by more than three years, according to the regulation by the China Banking Regulatory Commission.

中国银监会的消息称,国企高管的绩效工资和奖金应该低于基本工资的三倍,把工资中的中长期激励部分增加到至少40%,并且延长到三年后支付。

 

现在的工资基本由以下几部分组成:basic pay(基本工资),merit pay(绩效工资),post wage(岗位工资),bonus(奖金)和subsidy(补贴)。有的人还能拿到medium and long term incentive(中长期激励)。

 

此次国企高管薪酬改革最先“开刀”的领域很可能就是金融与新行业。团中央机关报将矛头特别指向了“稳赚不赔,坐收千金”的银行,声称“除了账面上的高薪资,银行等金融系统超发福利这一隐性薪资,招致百姓不满”。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn