每日一词∣世界互联网大会数字文明尼山对话WIC Nishan Dialogue on Digital Civilization
世界互联网大会数字文明尼山对话6月26日在山东省曲阜市开幕。本次大会主题为“人工智能时代:构建交流、互鉴、包容的数字世界”。 这是世界互联网大会国际组织成立后首次举办的专题性活动。
一课译词: 欢呼雀跃
欢呼雀跃,汉语成语,意思是高兴得像麻雀那样跳跃起来,形容十分欢乐的情景。可以翻译为“shout and jump for joy”等。
研究:睡前频繁看时间或加剧失眠问题
研究表明,不断确认时间(时间监测行为,TMB)会让失眠者更加痛苦,加剧失眠问题,增加焦虑感,并导致药物依赖加重。
商务部:3万多家外商投资企业落户经开区
商务部日前发布的数据显示,中国目前共建立230家国家级经开区,遍布31个省(区、市)。
中国推进共建“一带一路”高质量发展取得巨大成就
截至目前,共建“一带一路”已经吸引了全球超过四分之三的国家和主要国际组织参与。
TED演讲:如何把工作和生活分开
工作和生活的物理界限、心理界限都没有了,严重地影响了我们的生活,心理学家盖·温奇教你三种方法把工作和生活分开。
一课译词:退订
“退订”,指退掉已经订制的服务或已经订好的订单,可以用“unsubscribe”表示,“订阅”则可以翻译为“subscribe”。
越南总理访华将巩固中越关系良好发展势头 对两国关系挑拨离间注定失败
在复杂动荡的世界局势中,中越双方可以在新起点上把双边关系推上新台阶,为世界和平发展注入更多稳定性和正能量。
每日一词∣冷链物流 cold-chain logistics
中国物流与采购联合会最新统计数据显示,今年1至5月份,我国冷链物流发展趋稳向好,冷链物流总额为2.65万亿元,同比增长4.1%。
双语新闻播报(June 27)
今日播报内容:端午消费“热浪”助推经济复苏;宁夏银川烧烤店燃气爆炸事故4名犯罪嫌疑人被刑拘。
瑞士众多大龄学童穿纸尿裤上学引教师担忧
在瑞士,相当数量的学童穿着纸尿裤上学,年龄最大的已经11岁。有时候,老师甚至要给这些孩子换纸尿裤。
我国首艘深远海多功能科考及文物考古船广州开建
6月25日,我国首艘深远海多功能科学考察及文物考古船,在中国船舶集团旗下位于广州南沙的广船国际有限公司厂区开工建造。
Ghosts of their former selves? 空壳
Ghost of one's former self意思是没有生机的空壳。
马来西亚学者:海洋不应成为核污染水后院,福岛核污染水排海恐影响全球海洋生态系统
马来西亚学者麦莎·阿卜杜拉认为,海洋不应该被视为核污染水的后院……如果经过处理的核污染水真的安全,日本政府可以将其回收用于生活、工业等用途。
一课译词:周到
“周到”,意思是各方面都照顾到,没有疏漏,面面俱到。可以翻译为“be thoughtful/considerate/attentive”等。