一课译词:歪打正着
“歪打正着”,比喻所用方法原本不恰当,但却侥幸取得满意的结果。可以翻译为“make a lucky hit”等。
每日新闻播报(November 26)
今日播报内容:冬残奥会火炬接力路线发布;完善地方政府专项债券管理;母乳喂养促进行动计划印发;美国新增国际学生人数骤降。
每日一词∣新时代老龄工作 efforts to tackle population aging in the new era
有效应对我国人口老龄化,事关国家发展全局,事关亿万百姓福祉,事关社会和谐稳定。
韩国首尔推出“10分钟城市”社区项目
想象一下,走出家门不到10分钟就能到达工作场地、学校、健身中心和娱乐场所,这样的生活是多么便利!
小词大用之thing的实用表达!
别看thing很常见很简单,其实它的用法有很多哦!今天的小词大用就来聊聊thing的用法!
《新时代的中非合作》白皮书(双语全文)
发展同非洲国家的团结合作是中国对外政策的重要基石,也是中国长期坚定的战略选择。
北京启动首个自动驾驶出行服务商业化试点
现阶段将在北京经开区60平方公里范围,投入不超过100辆自动驾驶车辆开展商业化试点服务。
Far-flung family? 彼此远隔
Far-flung family指的是家庭成员彼此之间住得很远。
李克强在第十三届亚欧首脑会议上的发言(双语全文)
从历史走向现在,亚欧交流互鉴精彩纷呈;从现在展望未来,亚欧合作前景美好可期。
“NFT”当选《柯林斯词典》2021年度词汇
“NFT”当选《柯林斯词典》2021年度词汇。NFT是Non-fungible Token的缩写,中文翻译为“非同质化代币”。
一课译词:痴心妄想
“痴心妄想”,指愚蠢荒唐的想法,不切实际的希望。可以翻译为“wishful thinking”等。
每日一词∣对外贸易高质量发展 high-quality development of foreign trade
加快培育参与国际经济合作和竞争新优势,开创开放合作、包容普惠、共享共赢的国际贸易新局面。
每日新闻播报(November 25)
今日播报内容:'雪龙2'号起航执行南极科考;国家级'小巨人'企业达4762家;香港特区政府将发人民币绿债;拜登计划2024年再次竞选总统。
盘点:最经典的6部感恩节电影
金黄的烤火鸡、香甜的南瓜派,空气中弥漫的都是幸福的味道。在这个时候,看一部经典的感恩节电影最合适不过了。
招待客人时常用的英语语句
英语中有哪些在亲朋好友到家里做客时常用的客套话?“请进”、“喝点什么”、“路上还顺利吗”、“下次再来”、“到家后告诉我一声”等用英语怎么说?