English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

更环保的生活方式 precycling

[ 2011-09-02 14:05]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

最近,很多地方都开始大力宣传垃圾分类和垃圾减量。归入“可循环”那一类的垃圾经过处理后,可以发挥别的功效。可是,你知道吗?处理这些可循环物质也是要消耗能源、并产生垃圾的。所以,更加环保的方式是尽量减少使用会产生垃圾的物品。

更环保的生活方式 precycling

Precycling is the practice of reducing waste by attempting to avoid bringing into the home, business items which will generate waste.

Precycling(“预循环”或“提前循环”)指通过避免购入会产生垃圾的家庭或商业物品来减少垃圾数量的行为。

The original three-pronged push for trash management is "Reduce, Reuse, Recycle." Precycling emphasizes "reducing and reusing", while harnessing the momentum and popularity of the term "recycle."

垃圾管理最初的三个方针是“减量、再利用、再循环”。这里的预循环强调的就是“减量和再利用”,称为precycling其实是为了借助recycle(再循环)的热度和普及程度。

Precycling includes such practices as buying consumables in bulk to reduce packaging, buying consumables in recyclable over non-recyclable packaging, avoiding junk mail, and using electronic media for reading materials, especially throwaway items such as magazines or newspapers.

“预循环”的做法包括:批量购买消费品以减少包装数量,选择购买外包装为可循环物质的消费品,避免垃圾信件,用电子媒体阅读,此项尤其适用于杂志、报纸等看完就扔的阅读载体。

One way to participate in precycling is to carry a "precycling kit". Include a non-disposable container, silverware set, a cloth napkin or handkerchief, and a thermos or water-bottle within a cloth bag that can double as a grocery/shopping bag.

参与“预循环”的另一个方式就是随身携带一个“预循环箱”。里面有非一次性的容器,银制餐具,布质餐巾或手帕,以及装有保温杯或水杯的布袋。这个布袋打开后还能当购物袋用。

相关阅读

比recycle更环保的upcycle

环保先锋“土食者” locavore

绿领工人 green-collar worker

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn