English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

精明的“上班兼职族”

[ 2011-11-08 15:47]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 白天A公司,晚上B公司,周末可能还有C公司的活在等待。这样的兼职生活你经历过吗?嫌这样的生活太辛苦?精明的上班兼职族们说:何不白天上班时就把兼职的活儿给办了呢!

精明的“上班兼职族”

Daylighters are workers who manage to work two jobs during one shift. Sure, most of us wear many hats in our jobs, but daylighters actually perform tasks for two different businesses while physically present at just one of them. Some of these career jugglers perform tasks for their secondary job with the permission of their boss at their primary job, but most hide the fact from their employers.

上班兼职族(daylighters)就是指那些在上班时间从事其他兼职工作的员工。我们大多数人在工作中都要扮演很多角色,但上班兼职族却能在身处一个办公场所时完成两项完全不同的工作任务。有些兼职族是在得到老板允许后将兼职工作带到办公场所来做的,不过大部分都是私下瞒着老板进行的。

For example:

She says she is a daylighter. She works as a receptionist in a company and runs her online shop at work.

她说她是“上班兼职族”。她在一家公司做前台,然后在上班时间经营她的网店。

相关阅读

上班“社交不工作” social notworking

工作配偶 work spouse

情急之下选择的“跳板工作”

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn