English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

什么是5/2节食法?

[ 2014-02-28 09:43] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

想减肥的人们听说过5比2节食法(5/2 diet)吗?这种节食法指一周7天中有2天严格控制摄入的热量,其余5天正常进食。据说长期坚持就能达到减肥的效果,不过也要因人而异吧。

什么是5/2节食法?

The 5:2 diet, also written as 5/2 diet, is a fad diet which involves severe calorie restriction for two non-consecutive days a week and normal eating the other five days, which originated and became popular in the UK, and spread in Europe and to the US. It is a form of intermittent fasting. The diet is claimed to promote weight loss and to have several beneficial effects on health. According to the UK National Health Service there is limited evidence on the safety and effectiveness of the diet; they advise people considering it to consult their doctor.

5比2节食法是一种时兴的节食方法,指一周7天中有2天严格控制摄入的卡路里,其余5天正常进食,控制热量的2天不是连续的。这种节食方法源自英国并在那里广受欢迎,之后传到了欧洲和美国。这是间断性禁食的一种方式,据说能够帮助减肥,还对健康有不少益处。不过,英国国民健康服务机构表示,这种节食方法在安全和有效性方面的证据很有限,建议人们尝试之前先咨询医生。

Men may eat 600 calories on fasting days, and women 500. A typical fasting day may include a breakfast of 300 calories, such as two scrambled eggs with ham, water, green tea, or black coffee, and a lunch or dinner of grilled fish or meat with vegetables, amounting to 300 calories. The daily 500 or 600 calorie limit requires small portions.

在禁食日,男性可以摄入600卡的热量,女性可摄入500卡。禁食日一天的餐食大概包括:早餐300卡,比如2个炒鸡蛋加火腿、水、绿茶或者黑咖啡,午餐或晚餐300卡,可以吃烤鱼或烤肉,再加点蔬菜。一天500或600卡的热量意味着每一餐分量都很小。

相关阅读

纯素食有风险 不妨“弹性素食”

无肉不欢的“肉食主义者”

什么是“替餐”

你是“两餐半人”吗

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn