当前位置: Language Tips> 分类词汇
苹果可是非常有营养价值的,而且还经济实惠呢,但它有时也可能扮演apple of discord(祸根)、rotten apple(坏家伙)的角色。看看下面这些和apple有关的短语,你知道它们的意思吗?
在近日开幕的全国政协会议上,政协委员纷纷建言献策,反腐倡廉、医疗改革、食品药品安全、收入分配、就业问题、环境保护、住房问题、教育公平、社会保险、司法公正等问题成为关注的焦点。下面就给大家介绍一些政治、经济、社会民生等方面的双语热词。
第81届奥斯卡颁奖典礼于北京时间2月23日中午13时落下帷幕。《贫民窟的百万富翁》最终八捧小金人,不仅成为“中奖率”最高的影片),也成为“含金量”最高的一部获奖作品。
Sacred cow这个说法来源于本世纪初的印度。在印度,牛是神圣的,它们可以在马路上大摇大摆地走,即便影响交通也没有人敢碰它们,因为印度古代的宗教习惯是保护它们的。但是,作为习惯用语,sacred cow是指某个人,或某样东西,从来没有受到批评或嘲笑,即便在应该批评的时候也没有人敢这样做,就像印度的牛一样。
北京时间1月12日,第66届金球奖颁奖典礼在好莱坞希尔顿酒店举行。《贫民富翁》获最佳剧情片、最佳导演等四大奖成最大赢家。《广告狂人》、《我为喜剧狂》分获剧情及音乐喜剧类最佳电视剧集。
1. air pocket 气囊:指一种股票的显而易见的极其虚弱性。 2. backdoor listing 后门上市:一家公司因其自身未能符合交易所上市规定,便买进一个上市公司,将自身并入其中而使自己能够上市。
reasonable price(合理的价格)moderate/fair price(公平价格) a good price(好价格)attractive price(诱人的价格)
to have a crush on someone 迷恋某人
to fall for someone 坠入爱河
to go out with someone 和某人约会
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn