办公室紧急状况用语

2007-08-24 10:51

分享到

 

没有比工作时的紧急事件更能让办公室内平常的一天变得如火如荼。看一看这些你可能从老板那儿听到过的、当事情并不像计划的那样发展,或是误了时间,又或是股市大跌时他用的办公室行话吧!

加班以在最后限期完成工作

当今的压力重重的商务世界中,最后限期的设定和在此之前完成任务是一个非常棘手的事情。一个掌控的非常好的项目应该有一个实际的时间结构并且能让客户满意。太过乐观的时间结构可能造成过于紧急的最后限期以至于员工需要工作至深夜,我们叫做burning the midnight oil

顺利达到最后限期

尽管每个人在上个星期都为了工作熬了夜,还是不能确定是否能及时的在最后限期内完成任务。幸运的是,每个人的辛苦工作都有所回报,你们by the skin of your teeth的完成了任务!这句话的意思是你刚刚好赶上时间完成任务!

当事情并不如期待那样被解决时

看起来是好的解决方法往往在时间中显示出其不足。在这样的情况下我们说“我们必须go back to the drawing board。”照字面上的意思就是“我们需要找到新的解决方法并设计更好的计划。”

挽回一位失望、不满意的客户

没有比不愉快的客户特别是意味着许多钱的大客户更能制造麻烦的了!不用害怕,使用大量的服务技巧,甜言蜜语和一些受用的老式道歉方式来butter-up the customer。别担心,这并不意味着在你的客户身上涂黄油;这仅是指让你的客户感到满意和更合作而已!

掌控灾难

每隔一段时间总有些非常重大的问题发生以至于产生严重的负面影响——例如,股市大跌或是公司的转让。要在如此的情况下让工作继续下去,可能需要通过合并项目,裁员甚至是关闭整个部门来操作我们所谓的damage limitation exercise

(英语点津 Annabel 编辑)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn