当前位置: Language Tips> 商务职场> 入职

应该跟同事讨论薪水吗

2009-11-23 16:54

分享到

 

You share a lot with your coworkers over time: Projects. Lunches, Office space. Cocktails. Family photos. Birthday cake. But, even after many years of working together, should you share the details of your salary and compensation package?

随着时间的推移,你和同事分享的东西越来越多:企划,午餐,办公空间,鸡尾酒,家庭照片,生日蛋糕等。但是,即使是在一起工作了几年,你是否应该和他们分享你薪资和福利详情呢?

No, says compensation expert Dick Dauphinais of Strategic Compensation Partners. "We all know employees talk, and things can never remain totally confidential," he says. "But an outright exchange of salary details probably isn't the best idea."

“Strategic Compensation Partners ”公司的福利专家Dick Dauphinais的回答是,不应该。他说:“我们都知道员工在聊天的时候,任何事情都不会永远是秘密。但是,讨论工资细节可能不是个好主意。”

Keep It Secret, Keep It Safe

保守秘密,保持安全

应该跟同事讨论薪水吗

When companies have different employees on the same job and one of them is paid differently, many unfairness issues surface. "It can happen in any 'open shop' that differentiates pay for any reason (seniority, performance, etc.)," says Dauphinais. You could run the risk of alienating valued colleagues if they learn you earn more for what they perceive to be the same job.

公司雇佣不同的人员从事同一岗位的工作时,如果其中有个人的薪资不同时,很多不公平的问题就会浮出水面。Dauphinais 说:“这种情况在任何开放行业都有可能发生,因为不同的原因(资历,表现等)员工的薪酬不同”。如果你让同事知道你们在做相同的工作,而你的工资比他们高,那么你就可能会被你很重视的同事疏远。

Democracy Doesn't Always Work at Work

在职场上,民主并非总是有用

There are organizations that openly share compensation information around the office. However, warns Dauphinais, "Unless all similar jobs pay the same rate, I would advise that open salary concepts don't work well."

有的公司在办公室公开薪酬方面的信息。然而,Dauphinais警告说:“除非所有相似的工作薪酬相同,否则我的建议是公开薪资内容起不到很好的作用。”

The confidential nature of your salary, in fact, can be a greater benefit to you. "It creates an opportunity for a manager to have a confidential discussion with employees as to why they are being paid what they are -- and how they can work toward making more money," he says. "Each employee can then move forward with confidence that they have 'bonded' with their supervisor on their individual issues -- good and bad -- without involving others in the process."

实际上,保持你薪资的机密性会给你带来更大的利益。“它给经理带来了和员工密谈的机会,讨论他们为什么会处于目前的工资水平,以及该如何努力可以得到更高的工资,”他还说:“每个员工都可以信心满满的前进,因为他和上司一起探讨了自己的个人事情,不管这些是好事还是坏事,在这个过程中都没有其他人的参与。”

Don't Let Under-Compensation Undermine You

不要让低薪资毁了你

If you learn that someone who holds a similar position earns a bigger paycheck, don't panic. First, do some due diligence to determine if you are being underpaid in general. Use the Yahoo! HotJobs salary calculator, and also reach out to your out-of-office network to find out how people at other companies are being compensated.

如果你知道了在同一职位的人所得的工资比你高,也不要恐慌。首先,做一些调查,看看你的薪资是否真的偏低。利用网络薪资计算工具,或者问问你同事以外的朋友,看看别的公司类似岗位的薪资如何。

Next, says Dauphinais, "I would go to my boss and ask the reasons why." Open a rational dialogue to understand what skills or experience you'll need to improve your performance -- and earn more recognition and financial rewards.

Dauphinais说:“接下来,我会去找上司问明原因。”展开一段合理的对话来弄明白要提高你的工作需要什么样的技巧和经验,从而得到更多的赏识和薪酬。

(来源:沪江英语,英语点津 编辑)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn