年末职场送礼攻略

2009-12-18 17:23

分享到

 

Be careful when playing Santa at the office. Giving certain gifts could get you in trouble.

扮圣诞老人在办公室里大派礼物可要当心。送礼不当可能会惹祸上身的。

A Victoria's Secret gift card for the cute girl who works in the neighboring cubicle? Not appropriate. A dictionary for the new co-worker whose misspellings on email you've had to correct? It probably won't be appreciated.

例如,给临桌的可爱女孩送张Victoria's Secret性感内衣的代金卡?这可不太合适。或者给在电子邮件中常犯拼写错误,弄得你要帮他纠正的新同事送本字典?这或许也不会让对方心生感激。

Here are some guidelines for appropriate gift giving in the workplace

年末职场送礼攻略

下面提供了一些工作场合适宜的送礼建议:

送上司:

Generally, it's not appropriate to give your boss a gift. It can come with mixed messages. People worry that it seems like you are trying to buy favoritism.

一般来讲,给上司送礼物是不合适的。这样做可能会传递一些复杂的信息。人们担心这看上去好像是你在讨好上司。

Instead, see if co-workers would like to contribute to a gift for the boss from the whole office. If you're charged with buying the gift, stick with office-related items or something that fits with the subject of your company's work. Or, if your boss has a hobby or interest,such as golf, consider a gift that plays to that.

相反,看看同事是否愿意凑钱、以整个办公室的名义给上司送个礼物。如果你负责买礼物,要买与办公有关的用品,或是符合公司工作内容的礼物。如果你的上司有什么兴趣或爱好的话,比如打高尔夫球,你还可以考虑买相应的物品作为礼物。

送同事:

You and co-workers also can chip in to get small gifts for people working under you, like the receptionist or mailroom staff.

你和同事还可以凑钱给级别比你们低的同事买点小礼物,比如前台或收发室的人。

If you're exchanging gifts with co-workers, it's best to buy something simple for everyone in your team or group. Keep individual gift giving outside the office.

如果你要和同事互换礼物,最好是买些对你们小组或团队中每个人都适用的简单礼物。不要在办公室里单独送礼物。

For the boss as well as co-workers, avoid items that are too personal--say, perfume, scented bath products, jewelry, lingerie or other clothing. Also steer away from alcohol and tobacco products.

无论是对上司还是同事,都要避免送过于私人性的礼物,比如香水、带香味的沐浴产品、珠宝、内衣或其他衣服。此外,还要避免送烟酒。

Gag gifts can cause problems as well. "Not everyone translates humor the way you might" and you risk off ending someone. Cash is a no-no as are gifts that are too expensive. You're going to look like you are just trying to win favor.

带有恶作剧性质的礼物也可能会带来问题。并非每个人都会以你那样的方式欣赏幽默,你可能会冒犯什么人。现金或是过于贵重的礼物都是禁忌。因为这些让你看起来好像是在努力赢得好感。

You don't have to reciprocate if a co-worker gives you a gift.

如果同事送礼物给你,你不一定要回赠。

送客户:

年末职场送礼攻略

It's your call whether to buy gifts for clients, vendors or people you have a professional relationship with outside the office.

是否要给客户、供应商或办公室以外和你有业务关系的人买礼物,这就要你自己拿主意了。

If your office sends out gifts to clients and vendors, there's no need to do something on top of that. Write a nice card if you feel like that person really made your year.

如果你们办公室给客户或供应商送了礼物,你就没有必要再额外送了。如果你觉得对方在这一年里真是你的贵人,那么就送张精美的卡片。

If you decide to buy gifts for clients or vendors, make sure their company guidelines allow them to accept gifts. You also should check your company's gift-giving guidelines, especially if you plan to use company funds to purchase presents.

如果你决定给客户或供应商买礼物,要确保他们的公司行为守则允许他们接受礼物。你还应该查看自己公司的送礼规定,特别是如果你打算用公司的钱买礼物的话。

If you attend a holiday party with colleagues in someone's home, make sure you bring a hostess gift. While wine is usually a popular hostess gift, it may not always be appropriate if it's a work event. A nice box of chocolates or a poinsettia plant are good options.

如果你和同事到别人家里开节日派对,一定要给女主人带一份礼物。尽管葡萄酒通常是非常受欢迎的礼物,但如果是与工作相关的活动,就并不一定合适了。这时一盒上好的巧克力或者一株一品红都是不错的选择。

(来源:新浪博客,编辑:Helen)

 

 

上一篇 : 如何应对职场压力
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn