您现在的位置:Language Tips > 2011NPC/CPPCC > Hot Words
弱势群体
Vulnerable groups就是指“弱势群体”,它在形式上是一个虚拟群体,是社会中一些生活困难、能力不足或被边缘化、受到社会排斥的散落的人的概称。

共同财产
common wealth和mutual property都是指夫妻的“共同财产”,是与personal assets(个人财产)和pre-marital property(婚前财产)相对而言的。

公务用车
Government car就是“公务用车”,是指由政府财政为各级党政机关及事业单位工作人员执行公务需要所配备的车辆。

自由迁徙
Free migration即“自由迁徙”,也就是说农村居民和城镇居民不再受户籍约束,户籍随人员流动。

车牌摇号
License-plate lottery就是指“车牌摇号”,今后买车需要先提出摇号申请,获取申请码,确认有效后可获得摇号机会。

出境消费者
Outbound consumer字面意思为“出境消费者”,引申开来代表全体出境旅游消费的中国人的话就特指“国际旅游消费国”这个整体。

房屋征收
Expropriation of houses就是“房屋征收”,也有报道用house expropriation来表示,指为了保障国家安全、促进国民经济和社会发展等公共利益的需要征收房屋。

鼠族
Mouse tribe就是“鼠族”。鼠族连同ant tribe(蚁族)、egg house(蛋屋)、dwelling in a narrow space(蜗居)等词都是大城市生存成本高涨的产物。

人才保障房
Social security housing for talents就是“人才保障房”,即为各类人才提供的保障房。

集体所有用地
Collectively owned land就是“集体所有用地”,是指农村集体所有的土地。与之相对的则是State-owned land,也就是“国有土地”。

自治大学
Autonomous university就是“自治大学”,顾名思义,自治大学指的就是自主控制日常运作和学术活动的大学。

人民监督员
People supervisor就是“人民监督员”,人民监督员来自普通平民,所以也可用grassroots supervisor来表示。

精神慰藉
Spiritual consolation就是指“精神慰藉”,也可以称为“精神赡养”。目前,我国还在大力发展home-based care(居家养老)和community nursing service(社区养老)。

物联网
Internet of Things就是“物联网”,简称IoT,是指通过各种信息传感设备,实时采集任何需要监控、连接、互动的物体或过程,与互联网结合形成的一个巨大网络。

交通文明
Road civility就是“交通文明”。Civility意为“礼貌,客套”,如:He greeted us with civility.(他谦恭地同我们打了招呼。)

   上一页 1 2 3 4 下一页  

 
双语新闻 Bilingual
Political advisers urge kitchen waste legislation
委员建议制定餐厨垃圾管理法规

Villagers' future blowing in the wind
委员建议建立失地农民保障体系

Govt to put brakes on official car use
公车改革:省部级以下不配专车

China extends organ donation trial
人体器官捐献试点期将延长
两会翻吧 Translation

政府工作报告——结语

政府工作报告——2011年工作重点(二)

政府工作报告——2011年工作重点(一)

政府工作报告——2011年工作重点(四)

政府工作报告——2011年工作重点(三)

政府工作报告——2011年工作

2011政府工作报告——“十二五”任务(一)

2011政府工作报告——“十二五”任务(二)

2011政府工作报告——“十一五”经验

音频新闻 Audio News

7 weather satellites set to launch by 2015

Brawl shows low confidence in domestic dairy production

Poppy farmers are a growing problem

Export of books set for bright new page

'Tibet will be stable even if he passes away'

Organ donation trial extended

Party chief embraces new connection

Push for a 'ministry of children' gathers steam

Security bolstered for yearly sessions

国内十大热词 国际十大热词
给力
偷菜
胶囊公寓
富二代
蜗婚
团购
伪娘
秒杀
裸捐
围观
Spillcam
Vuvuzela
Wikileaks
End of Iraq War
Great Recession
3D
Coal Miners
Tablet PC
Lady Gaga
Snowmagedden