当前位置: Language Tips> 流行新词

传递爱心的“待用咖啡”

中国日报网 2013-04-18 14:52

分享到

 

在自己享用醇美咖啡的时候,多买一杯留给囊中羞涩却喜爱咖啡的人享用,这样口中的咖啡是否会更加美味呢?这就是最近在网络上疯传的“待用咖啡”爱心传递活动。

传递爱心的“待用咖啡”

The idea, begun in Naples, Italy, and called “Suspended Coffee” — i.e., a customer pays for a coffee and “banks” it for someone less fortunate who could use a jolt of caffeine and good will — has become an international internet sensation with coffee shops in Europe and North America participating in the movement.

起源于意大利那不勒斯的“待用咖啡”理念已在全球互联网上掀起热潮,欧洲和北美的很多咖啡馆均参与其中。“待用咖啡”就是指顾客付了一杯咖啡的钱,然后将这杯咖啡“存”在咖啡馆,供某个不太幸运的人在想喝杯咖啡并祈求好运时免费享用。

The tradition of “suspended coffee” — or “caffe sospeso” in Italian — is a long-standing tradition in Italy that increased in popularity after World War II. It has been identified as a symbol of grassroots social solidarity, prompting its revival in response to the 2008 recession and ensuing eurozone crisis.

在意大利由来已久的“待用咖啡”传统在二战后得到普及。“待用咖啡”被看做是草根社会团结的标志,并在2008年全球经济衰退及后来的欧元区危机期间重新焕发活力。

相关阅读

泰国推出“大象屎”咖啡

新潮流:咖啡办公室

另类“下午茶”说法

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn