犬只管理 dog management

中国日报网 2013-07-02 09:06

分享到

 

上周起,北京市开始在东城、西城、朝阳、海淀、丰台、石景山区这六个重点管理区开查大型犬和烈性犬。上述犬只一经查获,将由公安机关予以没收,并可对养犬单位处1万元罚款,对养犬人处5000元罚款。

请看《中国日报》的报道

Under the Beijing crackdown, dogs of 35 cm in height or taller or those of the 41 breeds identified as violent, including bulldogs and collies, will be banned in six key regions, as well as some rural regions that are densely populated.

在北京市的严查行动中,身高超过35厘米或者属于斗牛犬、苏格兰牧羊犬等被归为41个烈性犬种的犬只将在6个重点区域以及人口密集的乡镇地区被禁止饲养。

最近,因为藏獒(Tibetan mastiff)咬死儿童事件引发了各界对城市养狗管理(urban dog management)的讨论。北京市开展了全市范围内的大型犬和烈性犬严查行动(a citywide crackdown on large and dangerous dogs),像藏獒(Tibetan mastiff)、德国杜宾犬(German Doberman Pinscher)、圣伯纳犬(Saint Bernard)等烈性犬及成年体高超过35厘米的犬种禁止在重点区域饲养。不过,导盲犬(guide dog)和生活扶助的工作犬(assistance dog)不受35厘米体高的限制。

我们顺便来说两个与dog相关的英语表达吧。Someone's bark is worse than their bite的意思是有些人表面看起来很不友好,但其实心里还是个好人,也就是我们常说的“刀子嘴,豆腐心”。Work like a dog指拼命工作,如,He has been working like a dog for ten years before he came to this position.(他在得到这个职位之前整整卖命工作了十年。)

相关阅读

禁狗令 dog ban

和狗相关口语表达

Dog Idiom 成语-狗

与“狗”有关的谚语

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn