当前位置: Language Tips> 流行新词

欣赏“拿铁艺术”

中国日报网 2013-07-22 14:08

分享到

 

午后找一家安静的咖啡馆小憩,如果服务员端上来一杯带有可爱拉花图案的拿铁,你会不会有整个下午都被点亮的感觉呢?生活中有些人对咖啡拉花着迷,有些人又是拉花高手。今天,我们就来说说latte art。

欣赏“拿铁艺术”

Latte art, also sometimes described as cappuccino art, is a pattern or miniature sculpture produced within the froth that tops off milky coffee drinks such as cappuccino or latte.

拿铁艺术(latte art),有时候也叫做卡布奇诺艺术,是一种在卡布奇诺或拿铁等牛奶咖啡饮品的表面用奶泡画出图案或者进行微型雕花的艺术,也就是俗称的咖啡拉花。

Latte art is formed by mixing crema (the technical term for the liquid formed from coffee oil and water) and microfoam (the foam produced when air is passed through milk using a steam wand on an espresso machine). Since neither of these substances are stable (coffee dissipates and foam becomes liquid milk), latte art needs to be admired and appreciated as soon as it's completed, the careful designs simply 'dissolving' after a few minutes!

咖啡拉花是将克丽玛(术语:由咖啡脂和水混合成的液体)和牛奶微泡(在蒸汽奶泡机中使用蒸汽棒将牛奶打成的泡沫)混合后形成的。因为这两种物质均不是稳定的(咖啡会消散,奶泡也会变成液体牛奶),所以咖啡拉花艺术需要在完成时立即欣赏,精心的设计图案仅仅存在几分钟就会“消失殆尽”。

There are two varieties of latte art – one in which the foam is sculpted into a 3D pattern, and the other, more common approach, of 'etching' a pattern in the froth as the milk hits the surface of the coffee. Classic examples of latte art are patterns such as hearts, rosettes and ferns, but designs can be much more complicated, and include cartoon characters, intricate portraits, or even 3D animals. Some more serious 'latte artists' sometimes use colored syrups to 'paint' on the coffee and bring a vibrant twist to this unusual form of artwork. (Source: macmillandictionary.com)

目前有两种拉花艺术:一种是用泡沫塑成一个立体的图形,而另一种更为普遍的做法是,将牛奶注入咖啡时用在咖啡表面形成的牛奶泡沫蚀刻出图案。经典的咖啡拉花图案有心形、蔷薇花型和蕨类叶型,但是也可以设计得更为复杂,包括卡通角色、精致的肖像,甚至是立体的动物形象。一些更钻研的拉花艺术家们会选用带有颜色的糖浆在咖啡上作画,为这一与众不同的艺术形式增加亮点。

相关阅读

每天花出去的“小钱”latte factor

传递爱心的“待用咖啡”

爱尔兰咖啡,天使的眼泪

新潮流:咖啡办公室

(中国日报网英语点津 实习生 马国佳,编辑 Helen)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn