当前位置: Language Tips> 双语新闻

科学家培育出“夜光兔”

Scientists breed glow-in-the-dark rabbits

中国日报网 2013-08-15 15:28

分享到

 
科学家培育出“夜光兔”

The glowing effect was created by injecting jellyfish DNA into the mother rabbit's embryos and reinserting these into the mother's womb. Photograph: University of Hawaii

点击进入iNews

查看英文

Researchers from the universities of Istanbul and Hawaii hope the technique can lead to new ways to produce medicines.

As part of an effort to improve treatments for life-threatening illnesses, a team of scientists have created rabbits that glow in the dark.

Their efforts produced two rabbits out of a litter of eight that went from being a normal, fluffy white to glowing green in the dark. The rabbits were born at the University of Istanbul as part of a collaboration between scientists from universities in Turkey and Hawaii.

The rabbits glow to show that a genetic manipulation technique can work efficiently, though the specific color is more cosmetic than scientific. "The green is not important at all – it's just a marker to show the experiment can be done successfully," said University of Hawaii associate professor Stefan Moisyadi.

To produce the glowing effect, researchers injected jellyfish DNA into a mother rabbit's embryos. Those altered embryos were then inserted back into the mother. Similar experiments have resulted in glowing cockroaches and cats.

Eventually, the researchers hope the technique can lead to new ways to produce medicines, Moisyadi said.

"The final goal is to develop animals that act as barrier reactives to produce beneficial molecules in their milk that can be cheaply extracted, especially in countries that can not afford big pharma plants that make drugs, that usually cost $1bn to build, and be able to produce their own protein-based medication in animals," Moisyadi said.

The rabbits are expected to have the same life span as their non-glowing counterparts, but Moisyadi said he understands people can object to this kind of experimentation involving live animals.

"To the people against, I say: think about, what are the benefits and what are the injuries?" Moisyadi said. "And if the benefits outweigh the injuries, let's go with the benefits."

Moisyadi, a native of Turkey who is now with the University of Hawaii, started developing the project in 2006, and researchers are now waiting to see if pregnant sheep produce similar results.

查看中文

据英国《卫报》8月13日报道,伊斯坦布尔和夏威夷大学的研究人员培育出能在黑暗中发光的兔子。

经过研究人员的努力,一窝8只兔子中有两只兔子正常情况是白色的,在黑暗中却发出绿光。这两只兔子出生在伊斯坦布尔大学,是土耳其和夏威夷大学的科学家们合作的结晶。

“绿色根本不重要,它不过是证明实验能够取得成功的标志。”夏威夷大学副教授斯特凡·莫伊斯雅迪说。

为了使之产生发光效果,研究人员在母兔的胚胎中注入水母的DNA,再把这些变异的胚胎植回母体。类似的实验曾经培育出发光的蟑螂和猫。

莫伊斯雅迪表示,研究人员希望该技术最终能产生生产药物的新方法。他说,他们的最终目标是培育乳汁中含有有益分子的动物,用于生产以蛋白质为基础的药物,特别是承担不起大型制药厂的国家。

这些兔子的寿命预计与不发光的兔子一样。莫伊斯雅迪说,他知道人们可能会反对这种涉及活体动物的实验。“我对反对的人说:想一想,好处是什么,坏处又是什么?如果好处大于坏处,就让我们前进吧。”

莫伊斯雅迪是土耳其人,目前在夏威夷大学工作。他从2006年开始开发这个项目,现在,研究人员正等着看怀孕的绵羊是否能产生同样的结果。

相关阅读

马尼拉女子怀疑丈夫有外遇 盛怒之下将其阉割

扮成奥巴马表演 美一小丑被禁演

挪威首相扮的哥体察民情 为竞选连任助力

日本成人纸尿裤销量将赶超婴儿纸尿裤

菲美展开驻军谈判 欲在南海对抗中国

大西洋月刊:“浪漫妒忌”将如何改变我们

(译者 yuanlu 编辑 王辉)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn