当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
分享到
近日,上海自由贸易区正式挂牌成立。中国(上海)自由贸易试验区是中国大陆政府批准设立的首个自由贸易园区。它除了具有自由港的功能之外,还可增加吸引外资、引进技术、开展工业加工、旅游服务、金融保险等多项业务,是扩大出口、增加就业和外汇收入的综合自由经济区。
请看《中国日报》的报道:
More than 90 policies cover five major economic areas. There's a 10-page "negative list" putting 18 major sectors (with 1,067 subcategories) of business off-limits to foreign investors.
针对五个主要经济区制定了90多条政策。长达10页的“禁单”上列出了18个外国投资者的“业务禁区”板块,一共有1067个子类别。
上文中的business off-limits就是“业务禁区”。上海自由贸易实验区的英文表达是China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone,人们经常把上海自由贸易区和Shenzhen Special Economic Zone(深圳经济特区)作比较。
上海自由贸易区的成立正好赶在the Third Plenum of the 18th Central Committee of the Communist Party of China(十八届三中全会)之前,因而引来广泛热议。专家认为FTZ(Free Trade Zone)代表新一届政府在deepening market-oriented reforms(深化以市场为导向的改革)上的决心。
相关阅读
高附加值商品 high value-added commodities
(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑)
上一篇 : “创业”用英语怎么说?
下一篇 : 百度云商城e-mall关闭
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn