当前位置: Language Tips> 流行新词

“回笼觉”怎么说?

中国日报网 2014-09-10 15:06

分享到

 

星期天的早上睡个回笼觉是再舒服不过的了,不过你知道“回笼觉”的英文表达是什么吗?

“回笼觉”怎么说?

 

Unprotected sleep is going back to sleep after turning off your alarm clock, risking not waking up for a job, class, or other daily task.

 

英文中回笼觉是unprotected sleep,字面上理解是无保护的睡眠,指的是冒着耽误工作、上课或办事的风险关掉闹钟继续睡觉。

 

 

It is necessary for someone to have an unprotected sleep after staying up late or working late. It might also be delightful to have an unprotected sleep in weekends or holidays. However, unprotected sleep can be harmful to one’s health as it may disturb your biological clock, resulting in your short memory and blunt responsiveness.

 

在熬夜、加夜班的情况下,睡回笼觉是必要的。周末或假日睡回笼觉也是一件幸福的事情。但睡回笼觉也有可能伤害到你的身体,因为它会扰乱你的生物钟,造成记忆力差、反应迟钝。

 

 

Example:

After twenty minutes of unprotected sleep I missed the bus and had to walk to school.

因为睡了20分钟的回笼觉,我错过了班车,只能走去学校。

 

 

(中国日报网英语点津 实习生马歅卓 编辑:陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn