广东“登革热”疫情严峻

中国日报网 2014-10-08 09:51

分享到

 

广东省卫生计生委3日通报,截至3日零时,该省登革热确诊病例已达17684例,累计报告死亡病例4例,其中广州3例,佛山1例。登革热是由登革热病毒引起的一种疾病,主要通过白纹伊蚊(花斑蚊、黑斑蚊)叮咬传播,主要症状是发热、头痛、胃痛、肌肉痛或关节痛。防止蚊虫叮咬是预防登革热的关键。

广东“登革热”疫情严峻

 

请看新华社的报道

Dengue fever, a viral infection transmitted by mosquitoes, mostly hits tropical and sub-tropical regions. Symptoms include fever, nausea, rashes, backache and headaches.

登革热是一种通过蚊虫传播的传染病,多发于热带和亚热带地区。症状包括高热、呕吐、背痛和头痛。

 

“登革热”的英文表达是dengue fever,是登革病毒经蚊媒传播引起的急性虫媒传染病。临床表现为高热、头痛、肌肉、骨关节剧烈酸痛、皮疹、出血倾向、淋巴结肿大、白细胞计数减少、血小板减少等。是东南亚地区儿童死亡的主要原因之一。

 

近来广州等多地采取多项措施防蚊灭蚊,消灭蚊虫滋生地,如stagnant water where the insects breed(滋生蚊虫的积水)。同时还免费发放mosquito repellent(驱蚊剂)和handouts on mosquito control(蚊虫防控手册)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn