我国欲完善“行贿黑名单”

中国日报网 2015-02-25 10:37

分享到

 

针对行贿犯罪档案查询工作,最高检职务犯罪预防厅厅长宋寒松日前接受记者采访时透露,最高检将积极推动中央层面在社会治理、招标投标、工程建设等领域开展行贿犯罪档案查询文件的出台;创新工作方式方法,推动开展批量查询、网上预约查询;启动职务犯罪记录库建设项目。

请看《中国日报》的报道:

我国欲完善“行贿黑名单”

The Supreme People's Procuratorate (SPP) has vowed to step up bribery blacklist to better combat corruption.

最高人民检察院承诺为更好地打击腐败将加快建立“行贿黑名单”。

“行贿黑名单”即bribery blacklist,也就是全国行贿犯罪档案库(national online database of people convicted of bribery),是检察机关运用计算机对行贿犯罪信息进行分类录入、存储和管理而形成的档案库。

最高检职务犯罪预防厅(SPP's job-related crime department)厅长宋寒松日前表示,今年最高检将推动此黑名单制度(blacklist system)在中央层面(at the central level)的运用,欲启动职务犯罪记录库(job-related criminal record archive)。此外,最高检将推动开展批量查询(support batch queries)、网上预约查询( online reservations for inquiries ),使公开查询更便捷。

2012年2月,检察机关行贿犯罪档案查询系统全国联网开通,全国行贿犯罪档案查询平台正式运行,行贿犯罪人姓名能够公开查询( public inquiry)。任何出现在黑名单的人很有可能在投标政府项目(bidding on government projects)时取消资格。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

上一篇 : 首轮中央巡视瞄准26家央企
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn