当前位置: Language Tips> 翻译经验

柴静《穹顶之下》10句精彩台词英译

沪江英语 2015-03-09 09:44

分享到

 

柴静《穹顶之下》10句精彩台词英译

1)每次在夜空中,看到这颗星球孤独旋转,我心中都会有一种难以名状的依恋和亲切。

Every time I see this lonely planet rotating in the dark sky, an unnamable sense of attachment and affection arise from the bottom of my heart.


2)一个人知道了自己做的一点点事情,可以让事情本身变得更好,他心里面就能够踏实了。

Once we know we can do something to make things better, we will feel at ease.


3)我不是多怕死,我只是不想这么活。

I have no fear of death, but I fear to live like this.


4)每个人的头顶上都有一个穹顶,而我们习惯了低头忙碌地过自己的生活,从不抬头仰望一下头顶上那片最美的天空。

We are all under the dome, but we are too busy to look up and enjoy the most beautiful sky right above us.


5)我们不可能改变自然条件,我们只能改变我们自己

We cannot change nature but change ourselves.


6)在雾霾严重的时候,我们至少有一件事情可以做,就是保护好你自己和你爱的人。

In the most smog-stricken days, there is at least one thing we can do: to protect ourselves as well as our loved ones.


7)当一个产业正在被淘汰的时候,会有另一个产品冉冉升起。

An industry is coming to an end while another one is coming into being.


8)人去做什么,是因为心底有爱惜。

It is compassion that drives people to something.


9)12369,如果你不打,这就只是一个数字。

"12369" does not mean anything if we don’t dial it.


10)我们有责任证明,一个被能源照亮的世界同时可以是洁净的美好的。

It is our obligation to prove that a planet that is illuminated by energy can still be clean and healthy.


(来源:沪江英语  编辑:杜娟)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn