当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
最近,推特被一个新词刷屏了:大家不约而同地在自己推文的结尾加上#LLAP。神马意思?
LLAP stands for "Live Long and Prosper," and it's how the now late Leonard Nimoy used to sign off on every one of his tweets. Leonard Nimoy was an American actor and film director known for his role as Mr. Spock of the Star Trek TV series.
LLAP是Live Long and Prosper(生生不息,繁荣昌盛)的缩写,现已故的美国演员、导演伦纳德·尼莫伊的每一条推文都用它来做结束语。伦纳德·尼莫伊在美国电视剧《星际迷航》中扮演斯波克而成名。
"Live Long and Prosper" is an abbreviated version of a traditional Jewish religious blessing. The phrase, accompanied by a hand gesture, came to a wider public in the Star Trek TV series as the greeting of the Vulcan people.
Live Long and Prosper是一句传统犹太教祝福语的简化版本。在《星际迷航》中,它是瓦肯族人打招呼的方式。《星际迷航》使这句话以及伴随的手势广为人知。
LLAP怎么用呢,举个现成的例子:
伦纳德·尼莫伊于2015年2月27日去世。孙子达尼(Dani)用他的推特账号发了最后一条以LLAP结尾的推文:
Hi all, as you all know, my Grandpa passed away this morning at 8:40 from end-stage chronic obstructive pulmonary disease. He was an extraordinary man, husband, grandfather, brother, actor, author-the list goes on- and friend. Thank you for the warm condolences. May you all LLAP. – Dani
嗨,大家,你们已经知道,我爷爷今天早晨8点40分因晚期慢性阻塞性肺病去世。他是个非凡的人,是一位非凡的丈夫、祖父、兄弟、演员、作者……以及非凡的朋友。谢谢你们令人温暖的悼念。祝所有人LLAP。——达尼
再例:
在网上聊天结束时,你也可以说:
We'll talk later, LLAP
下次再聊,LLAP
(中国日报网英语点津 侯玮萍)
上一篇 : 月亮上的人
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn