当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
中国鼓励社会资本参与嫦娥四号任务,国家垄断航天领域的状况或将成为历史。
请看《中国日报》报道:
China will open its lunar exploration program to private enterprises in an attempt to boost technological innovation and break State-owned companies' monopoly in the space field, according to the country's top space authority.
国家国防科技工业局表示,探月工程(lunar exploration program)将向社会企业开放,以达到技术创新、打破航天工业壁垒的目的。
国家国防科技工业局称,作为改革的第一步,社会资本、企业将被鼓励参与嫦娥四号探月任务( the Chang'e-4 lunar probe mission)。嫦娥四号计划2020年前发射。嫦娥四号将提供平台,为社会资本提供技术验证( technological research and development)、产品搭载(product tests)、数据应用(data application)等条件。这有利于加速航天技术创新(accelerate technological innovation)、有效降低工程成本、提高投资效益。
除探月工程外,中国航天工业或许会有更多领域开放。近日,国家国防科技工业局局长许达哲在《求是》上发文表示,将积极推进航天体制机制改革(reforms in space industry and system),加大航天企事业单位(enterprises and social organizations)改革力度,吸引社会资源加入航天工业建设。
(中国日报网英语点津 侯玮萍)
上一篇 : “专车服务”再掀烧钱大战
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn