阅兵“军服”加入时尚元素

中国日报网 2015-08-25 10:59

分享到

 

按照参阅军服“外形挺括、塑身合体、突出观感”的要求,总后科研部门精心研制设计,分别以抗战时期着装和07式服装为参照,改进并创新设计了15式阅兵服。

阅兵“军服”加入时尚元素

People's Liberation Army (PLA) Honor Guard takes part in the rehearsal for the Sept 3 military parade in commemoration of the 70th anniversary of the end of World War II at Beijing's Tian'anmen Square, Aug 23, 2015. [Photo/Xinhua]

请看《中国日报》的报道:

Several types of military uniforms were displayed at the rehearsal on Sunday of the military parade which will commemorate the 70th anniversary of the end of World War II in Beijing on Sept 3.
8月23日,多款军服亮相“9.3”纪念抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年阅兵彩排。

“军服”用英文military uniform表示,有时也用army uniform 表示,是军队制式服装,陆、海、空三军服装各有特色。根据不同个功能,军服通常分为常服(service uniform)、作训服(utility uniform),以及体能训练服(physical training uniform)。

阅兵彩排期间亮相的服装包括三军仪仗队礼宾服(clothing for guard of honor)、抗战时期服装(uniforms in the War of Resistance against Japanese Aggression)、女兵时尚裙服(female dress clothing )以及各种迷彩服(different camouflage clothing)。

此次参阅军服以抗战时期着装和07式服装(Type-07 uniforms)为参照,多个品种是全新设计、首次装备,所有阅兵服装都是逐人量体裁衣(the parade uniforms have been tailored according each member's measurements),三军女兵仪仗队(female guards of honor)的服装还加入许多时尚元素(fashion elements),更好地展现了官兵们的飒爽英姿。此外,新式军靴(military boots)也更加轻便,更透气舒适(more fit and with better ventilation)。

阅兵联合指挥部联勤保障组组长张建设表示,此次阅兵军服的全景展示,必将展现人民军队在强军目标引领下蓬勃向上、开拓奋进的良好形象,向全世界奉献一场最精彩、最具特色的阅兵盛典(The display of the new uniforms will definitely show the PLA's positive image and help present to the world a spectacular and unique parade.)。

进入下一页欣赏更多彩排图片

上一页 1 2 3 4 5 下一页

上一篇 : 刘慈欣《三体》获“雨果奖”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn