英国政府发布“脱欧白皮书”

中国日报网 2017-02-03 12:39

分享到

 

英国政府2日发布“脱欧”白皮书,列出了英国政府在未来“脱欧”谈判中将秉持的12项准则,包括限制移民、保护劳工利益、与欧盟达成自由贸易协定等。

英国政府发布“脱欧白皮书”

The British government published an official policy document setting out its plans to bring the UK out of the European Union on Thursday.
英国政府2日发布官方政策性文件,列出了英国脱离欧盟的方案规划。

The White Paper, which detailed 12 principles including immigration control and trade arrangements, is in line with Prime Minister Theresa May’s vision of "an independent, truly global UK and an ambitious future relationship with the EU".
该白皮书详细列出了包括限制移民、贸易协定等12条原则,与首相特蕾莎-梅提出的“一个独立的、真正全球化的英国以及与欧盟关系充满前景的未来”理念一致。

英国脱欧事务大臣戴维斯表示,这12条原则指向同一个目标:英国与欧盟之间建立一个全新的、积极的、有建设性、互惠互利的伙伴关系(a new, positive and constructive partnership between Britain and the European Union that works in our mutual interest)。

这份白皮书长达75页,强调英国关切的重点是避免破坏性的断崖式脱欧,使英国脱离欧盟的过程平稳、有序。

“脱欧”白皮书(Brexit White Paper)涉及的主要内容包括:

Trade: The UK will withdraw from the single market and seek a new customs arrangement and a free trade agreement with the EU.
贸易:英国将从单一市场撤出,与欧盟商讨新的海关和自由贸易协定。

Immigration: A new system to control EU migration will be introduced, and could be phased in to give businesses time to prepare. The new system will be designed to help fill skills shortages and welcome "genuine" students.
移民:将推出新的机制控制欧盟移民流动,该机制将分阶段推行,以便企业有时间准备应对。这个新的机制旨在帮助弥补技能工人短缺,欢迎“真正的”学生到英国。

Expats: The government wants to secure an agreement with European countries "at the earliest opportunity" on the rights of EU nationals in the UK and Britons living in Europe.
外籍居民:英国政府希望尽早就保障居住在英国的欧盟居民和居住在欧盟其他国家的英国居民权利与欧盟各国达成协议。

Sovereignty: Britain will leave the jurisdiction of the European Court of Justice but seek to set up separate resolution mechanisms for things like trade disputes.
主权:英国将脱离欧洲法院的司法管辖,但会就贸易纠纷等事宜寻求建立单独的解决机制。

Border: Aiming for "as seamless and frictionless a border as possible between Northern Ireland and Ireland."
边境:旨在建立“北爱尔兰和爱尔兰之间尽可能无缝、无摩擦的边境”。

Devolution: Giving more powers to Scotland, Wales and Northern Ireland as decision-making is brought back to the UK.
分权:决策权回归英国之后,苏格兰、威尔士和北爱尔兰将获得更多权力。

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn