当前位置: Language Tips> 双语新闻

伦敦恐袭频繁致防身术课程申请创新高

Self-defence classes see surge in applications in wake of London terror attack

中国日报网 2017-06-19 08:19

分享到

 

英国在三个月的时间里连遭三次恐袭,民众申请防身术课程的热情高涨。一家培训学校表示,申请课程的人已经爆满,教课的教员都不够用了。

伦敦恐袭频繁致防身术课程申请创新高

6月4日,在英国伦敦的伦敦桥地铁站北侧入口处,人们摆放鲜花悼念恐怖袭击遇难者。 3日晚发生在伦敦的两起恐怖袭击事件已造成至少7人死亡,3名嫌犯被警方击毙。 新华社发

Self-defence classes have reportedly seen a surge in applications after Britain was hit with three terrorist attacks in three months.
据报道,英国在三个月内遭受三次恐袭后,防身术课程申请创新高。

Many people have expressed interest in the classes to learn how to protect themselves in the event of another attack, according to The Times.
据《泰晤士报》报道,很多人表达了对防身术课程的兴趣,以便学习到遭遇袭击时如何保护自己。

One school said it had seen inquiries increase by 10 times following the assault on London Bridge and Borough Market that killed eight people and left dozens more injured.
一所学校表示,导致八人死亡及几十人受伤的伦敦桥及博罗市场恐袭事件发生后,学校收到的咨询增加了十倍,

Another instructor said its waiting lists were “backing up” as it struggled to find staff to teach the classes.
还有一位教员说,等候名单已经“排满”,学校正在尽力寻找能教课的老师。

Combat Academy UK’s chief instructor Reece Coker told The Times: “With bombings or shootings, people tend to think that there’s nothing much they could do.
英国搏击学院的首席教员里斯-库克告诉《泰晤士报》,“如果袭击者使用的是炸弹和手枪,人们会觉得自己无能为力。”

“But with the style of attack that we saw at London Bridge, killers roaming the streets with knives, there is a sense, rightly, that there is.”
“但像伦敦桥恐袭这种袭击,恐怖分子用刀在街上刺杀,那么防卫课程就有用武之地了。”

The company said application inquiries had jumped by 70 percent since March, when terrorist Khalid Masood launched a deadly vehicle and knife rampage on Westminster.
这家学院表示,自今年3月以来,申请课程咨询的数量上升了70%。今年3月,恐怖分子哈利德•马苏德在威斯敏斯特开车冲撞行人,并在下车后试图持刀闯入威斯敏斯特宫,造成多人伤亡。

Government advice in the event of a terror attack is to “run, hide, tell” and does not encourage members of the public to fight back.
政府有关发生恐袭时的建议是“跑开,躲避,报警”,并不鼓励公众反击。

However former SAS soldier John Geddes told the Daily Mirror members of the public should team up and try to overpower the attacker together.
而曾在英国空军特别部队服役的士兵约翰-戈德士告诉《每日镜报》说,公众应该联合起来,试着一起制服恐袭者。

英文来源:独立报
翻译&编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn