当前位置: Language Tips> 双语新闻

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

‘Catastrophic’ lack of sleep in modern society is killing us, warns leading sleep scientist

中国日报网 2017-10-10 15:25

分享到

 

众多科学研究显示,人们的睡眠时间与长寿程度存在很大关系。这些研究的结果都表明:睡眠越少,寿命越短。

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

Too little sleep is making us sick. In an interview with The Guardian, Matthew Walker, Director of the Center for Human Sleep Science at the University of California, Berkeley, explains how.
马修•沃克是加州大学伯克利分校人类睡眠科学中心的主任,他在接受《卫报》采访时解释说,睡眠不足会引发疾病。

Through his work, he’s determined that people who don't get enough sleep tend to be less healthy and have lower energy levels than those who get the recommended amount of shut eye per night.
沃克通过研究发现,与睡眠足够的人相比,那些每晚睡眠不足的人往往健康状况不佳,精力不足。

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

After analyzing the results of 20 separate studies, he's found a strong correlation between how much people sleep and how long they live. In summary: The less you sleep, the shorter your life will be.
他分析了20个独立的研究结果,发现人们的睡眠时间与长寿程度存在很强的关联。简而言之,睡眠越少,寿命越短。

This is a problem, particularly because many of us are conditioned to equate sleep with laziness. "We want to seem busy, and one way we express that is by proclaiming how little sleep we’re getting," he told The Guardian. "It’s a badge of honor."
这有点不对劲,因为我们很多人都把睡觉与懒惰联系起来。沃克对《卫报》说:“我们想让自己看上去很忙的样子,所以常常对别人说自己睡眠很少,就像睡眠不够是一种荣誉勋章。”

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

When he gives talks, he says people will wait until afterwards to whisper to them that they need eight or nine hours of sleep at night, similar to how someone might confess a crime. But they shouldn’t -- they’re the ones making the healthier choice.
沃克说,当他去做演讲时,听众等到结束后悄悄告诉他,他们需要每晚8-9个小时的睡眠,那样子就像是在承认干了什么错事儿。他们不应该这么想,这才是更健康的生活方式。

In one study, for instance, adults age 45 and older that slept less than 6 hours each night were 200% more likely to have a heart attack or stroke during their lifetime compared to participants who got seven or eight hours.
以其中一项研究结果为例,45岁及以上年龄的人群如果每晚睡眠少于6小时,与每晚睡眠7-8小时的人群相比,前者在一生中心脏病发作或者中风的几率是后者的2倍。

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

In other studies, sleeping less has been associated with an increased risk of weight gain, developing Alzheimers, and relapses in addition disorders. On a basic level, lack of sleep also lowered participants' immune systems.
在其它研究中,睡眠过少的人更容易肥胖、患上老年痴呆症,而且身体机能失调的旧病容易复发。从基本上看,缺乏睡眠会导致人体免疫力降低。

“I’m not going to say that the obesity crisis is caused by the sleep-loss epidemic alone,” says Walker. “It’s not. However, processed food and sedentary lifestyles do not adequately explain its rise. Something is missing. It’s now clear that sleep is that third ingredient.”
“我并不是说肥胖完全是因为缺觉造成的。加工食品以及长期伏案、缺乏运动的生活方式并不能完全解释为何肥胖案例数量呈上升趋势,一定有什么因素被我们忽略了。现在弄明白了,缺乏睡眠是造成肥胖的第三个原因,”沃克说。

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

Walker’s suggestion for people: Avoid pulling all-nighters. After you’ve been awake for 19 hours you’re essentially as cognitively impaired as a drunk person.
沃克建议人们尽量避免熬夜。清醒19小时后,人类的认知功能受损,和醉酒者相当。

Also, think of sleep like a job. Just like going to the gym, you need to make sure you go to bed.
他还建议人们把睡眠当成一种任务,就像去健身房那样,要保证让自己按时上床睡觉。

“People use alarms to wake up,” Walker told The Guardian. “So why don’t we have a bedtime alarm to tell us we’ve got half an hour, that we should start cycling down?”
沃克对《卫报》表示:“人们会设置起床闹钟,其实也可以设一个睡觉闹钟,告诉自己还有半小时就要去睡觉了,要安静入眠了。”

英文来源:Fortune
翻译&编辑:董静
审校:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn