当前位置: Language Tips> 双语新闻
In Sichuan, order twice-cooked pork and these 7 other Chinese dishes
分享到
7. Zhong shui jiao: Zhong dumplings in a spicy sauce
钟水饺
The Sichuanese capital, Chengdu, is famed for its "small eats."
四川省省会成都以“小吃”闻名。
Zhong dumplings are small pork dumplings bathed in sweetened soy sauce, mashed garlic and chili oil.
钟水饺是淋上甜酱油、蒜泥和辣椒油的猪肉馅小饺子。
Named after a local street vendor, they are one of the most popular Chengdu snacks.
这道小吃以当地一个街头小贩的名字命名,是成都最受欢迎的小吃之一。
8. Ma la huo guo: Numbing-and-hot hotpot
麻辣火锅
Sichuan hotpot is a whole dinner ritual: you sit around a seething cauldron of chilies and cook your own food in the broth.
四川火锅有一整套的用餐习惯:人们坐在一个盛满辣椒的、沸腾的大锅面前,用肉汤为自己煮着食物。
Originally a specialty of Chongqing, it's said to have been invented by laborers on the banks of the Yangtze River.
火锅起源于重庆,据称是长江两岸的劳工所发明的。
Locally preferred hotpot ingredients include beef tripe and other offal, but you may choose from a vast range of meats, vegetables and tofu.
首选的地道火锅食材包括牛肚以及其他下水,但你也可以选择肉、蔬菜、豆腐等各种食材。
Many restaurants offer divided hotpots, so diners can cook their food in either a spicy or a mildly flavored broth.
许多餐馆都供应鸳鸯火锅,这样食客就可以在辛辣或清淡的肉汤中涮煮食材。
英文来源:CNN
翻译&编辑:董静
审校:yaning
上一篇 : 能挣会花 英媒晒名人收入
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn