当前位置: Language Tips> Focus 专题> 2017全国两会> 两会语录
分享到
3月7日下午,十二届全国政协五次会议第二场记者会举行,全国政协委员,中国电影家协会副主席成龙和媒体记者交流了自己获得奥斯卡终生成就奖的感受,以及对中国电影的看法。
全国政协委员,中国电影家协会副主席成龙 |
"I used to act in roles that I was not suitable for in Hollywood. I know it's not me who earns respect, it's the country, and its 1.4 billion people who back me up," he said.
他说:“我曾经在好莱坞拍过一些不适合自己的角色。很多人说我牛,是中国市场让我牛。有14亿人的努力和支持。”
A household name in China, Chan is considering how to combine more cultural elements with his kung fu movies, adding that he attends formal events only in Tang suits, which signals his identity as Chinese.
作为中国的名人,成龙在思考如何将更多的文化因素和自己拍摄的功夫电影结合起来。他说:“我自己到任何场合,一定穿唐装给人家知道,我是中国人。”
"As more international filmmakers come to China to cooperate, we're offered an opportunity to gain more global appeal for our cultural products, including films," he added.
他还说:“我们的电影和传统文化肯定能走出去。不是我们去找他,而是他们主动来找我们。”
英文来源:中国日报网
编辑:Julie
上一篇 : 曹德旺:要重视制造业的存量
下一篇 :
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn