当前位置: Language Tips> 精彩视频

中国粉丝给欧美明星取的外号太有才,连本尊都盖章认证

中国日报网 2018-02-09 17:13

分享到

 

5. 角色派

还有一些演员因为塑造的戏剧角色太过深入人心,就被粉丝顺口叫成了角色的名字。

“寡姐”Scarlett Johansson

Scarlett Johansson因在电影《复仇者联盟》、《钢铁侠》中饰演“黑寡妇”一角而成名,很多中国粉丝都喜欢称她为“寡姐”

Scarlett还有一个昵称叫“汤包”,因为她曾经在上海吃汤包时不小心被烫到过。她本人知道粉丝管她叫“汤包”,还说自己很喜欢这个名字。

中国粉丝给欧美明星取的外号太有才,连本尊都盖章认证

“锤哥”Chris Hemsworth

2011年,Chris Hemsworth出演了电影《雷神》,并凭借“雷神”一角走红。“雷神”的武器是一把锤子,所以Hemsworth就被称为“锤哥”。

中国粉丝给欧美明星取的外号太有才,连本尊都盖章认证

“狼叔”Hugh Jackman

Hugh Jackman塑造了很多经典银幕形象,但其中最深入人心的就是《金刚狼》和《X战警》系列电影中的“金刚狼。”

中国粉丝给欧美明星取的外号太有才,连本尊都盖章认证

“谢耳朵”Jim Parsons

Jim Parsons就不必说了,他在美剧《生活大爆炸》中饰演的“谢耳朵”(Sheldon)有“理工男神”之称。

中国粉丝给欧美明星取的外号太有才,连本尊都盖章认证

(视频来源:人人视频 编辑:董静)

上一页 1 2 3 4 5 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn