当前位置: Language Tips> 双语新闻

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

'THIS is how to survive a knife attack': Chinese police's self-defence demo video goes viral... for its unexpected tip

中国日报网 2018-06-01 16:42

分享到

 

近日,一则“普通人如何面对持刀歹徒”的视频在微博走红。

在短短几秒的视频中,一名警察扮演“持刀歹徒”,另一名警察则扮演“普通人”。“普通人”对镜头说道:

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

'Today, we will teach you what to do when you encounter a knife-wielding assailant.'

“今天我们就来教大家如何应对持刀歹徒。”

但当“持刀歹徒”将刀指向“普通人”时,令人意想不到的画面出现了……

“普通人”转身撒腿就跑,边跑还边大喊:“救命啊!警察蜀黍!”

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

这飞奔的小碎步可以说是很可爱了。

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

The hilarious video was filmed by the Longyang district branch of Baoshan city police in Yunnan province and posted onto Hubei Shiyan police department's official Weibo account.

这段搞笑的视频由云南省保山市隆阳公安分局拍摄,发布在湖北省十堰公安局的官方微博上。

@十堰警方网警巡查执法 在微博中写道:

'Normal people should deal with knife attackers this way. This is very practical - everyone must learn this method!'

“这才是普通人面对持刀歹徒的正确求生方式,真的太实用了,一定要学会!”

这个视频在网络上让网友笑翻了,纷纷表示“真是皮”、“太魔性”。

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

 

也有不少网友认为:虽然结局出乎意料,但真的很实用、很靠谱!一位网友称:

'I can't help but laugh... but it is very true. A normal person should not engage the knife attacker rashly,' said one.

“我忍不住笑了…但这是千真万确的。普通人不应该贸然与持刀歹徒搏斗。”

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

有网友表示,这一招“充分传承古人的智慧,比古代卓越的军事思想和丰富的斗争经验总结而成的兵书《三十六计》中的上上计谋还略胜一筹:跑为上计!”

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

还有跑步不及格的网友调侃道,“是时候开始锻炼跑步了。”

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

这段中国警方制作的视频网络点击量已经超过千万,各路媒体大V纷纷转发点赞:

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

甚至连外媒都注意到此事,英国《每日邮报》网站报道称:

What the police is trying to say is that citizens are advised to run away from the scene as fast as they can and seek the help of law enforcement, instead of engaging the attacker directly.

视频中的警察想表达的是,建议公民尽快逃离现场,寻求执法者的帮助,而不是与歹徒正面交锋。

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

外国网友看过视频后表示,“太机智了,完全赞同”

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

Security experts have said that some of the most essential self-defense tactics include leaving the area immediately if something feels wrong.

安全专家说过,一些最基本的防身术包括,一旦发现不对劲的地方要立即离开。

They advised that if someone is coming towards you with a knife, use your keys as a weapon. If you are holding a drink, throw it over their face.

专家建议,如果有人拿着刀向你走来,用你的钥匙作为武器。如果你拿着饮料,把它扔到对方脸上。

The important thing is to get space to run away, they added.

关键是找机会逃跑。

这招防身术,你记住了吗?

面对持刀歹徒,中国警察教的这个动作火了!老外也纷纷点赞

英文来源:每日邮报

编译:董静

审校:yaning

上一篇 : 六块腹肌成中国女性新饰品
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn