您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Speed《生死时速》精讲之五
[ 2008-04-12 16:27 ]

 

文化面面观  “傻大姐”桑德拉•布洛克Sandra Bullock

考考你 一展身手

Download

影片对白

Annie: So, why is all this happening? I mean, what did we do, bomb the guy's country or something?

Jack: No, it's just a guy who wants money.

Annie: I don't buy that. It's not a very good way to make money. So, um, what is this guy's deal?

Jack: A while back he held some people for ransom. It went sour, and now he's a little pissed at me.

Annie: What does that have to do with us?

Jack: Nothing. It's a game. If he gets the money, he wins. If the bus blows up, he wins.

Annie: What if you win?

Jack: Then tomorrow we'll play another one.

Annie: But I'm not available to drive tomorrow. Busy.

Man: We got no match for that description. No one's lost a thumb for at least the last ten years.

Woman: He could be from anywhere.

Man: I can't access all that.

Harry: Forget the files. I want you to start going through the pension fund. This guy's drawin' disability. He may not be L.A.P.D., but he's livin' here now. I want pictures! I've seen this asshole.

Mac: Hey!

Jack: Hey, Mac!

Mac: Let's get these passengers off the bus!

Jack: We can't do it, sir.

Mac: There's no time for any stunts, Traven. We gotta get these people out of harm's way.

Jack: I got orders! We move these people, he'll see. Remember, crazy, not stupid.

Mac: All right, look. Harry's tryin' to find out who this guy is. We think maybe he's a cop.

Norwood (Over Radio): Lieutenant! It's him. He wants to talk to Jack.

Mac: He's on the line for you.

Jack: Okay, give him the number.

Mac: Give him the number!

Jack: How's he doing?

Woman 1: The bleeding is less, but...

Woman 2: Are they going to help us?

Man: Sure they are. They're the police. Hey, your taxes are payin' their salary. If we die, they gotta take a pay cut. I mean, you know...

Jack: Yeah.

Howard Payne:I think we have trust. But it looks on TV like you're tryin' to get those passengers off the bus.

Jack: Look, you gotta let me have one.

Howard Payne: Now, we went over the rules.

Jack: As an act of faith. We have an injured man here. The driver's been shot.

Howard Payne: Jack, now tell me that you haven't been shooting the passengers. I thought it was customary for a police officer to, you know, shoot the bad guys, huh?

Jack: This man has no time.

Howard Payne: No one gets off!

Jack: It'll grease the wheels with the money men if you show a little charity. There's still gonna be plenty of us to kill.

Howard Payne: Okay, son, you can try and unload the driver. You tell that wildcat behind the wheel not to slow down, though, or he won't even get a chance to bleed to death. And Jack? Don't slip.

妙语佳句,活学活用

1. I don't buy that

这句话的意思是“I don't believe it”。Buy 这里有点像我们汉语中的“买帐”的意思,比如:I don’t buy your theory. 我才不买你那套理论呢。

2. what is this guy's deal

这个人是怎么回事?/这个人想干嘛?

3. It went sour

“失败了,搞糟了”。比如:I was in a relationship but it went sour. 我以前有个朋友,但是分手了。

4. We got no match for that description.

“我们没找到符合描述条件的(人)”。

5. forget the files

“别管那些资料了”。这里forget 可以表示“别管……了,把……放一边去吧”,比如:Forget those photos, we need to find the certificate right now. 别管那些照片了,我们现在得找到证件。

 

文化面面观  “傻大姐”桑德拉•布洛克Sandra Bullock

考考你一展身手

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道