影片对白If we only ever get one chance for true happiness in our entire lives, Gloria, that nobody should ever die without having found it.
3. for fuck's sake
这是一句粗口,没有什么特别的意思,就是用来达强烈的感情或是恼怒之情。
嫌“For fuck's sake”太粗的话,还可用常见的“for god's sake”,“for Christ's sake”,“for heaven's sake”等等,意思都差不多。另外,这个for 发音很轻,有时甚至不发响音,所以有时会读成像"fuck's sake"。
4. timeshare
指的是“分时享用度假别墅所有权”,就是两个人共用一套别墅,分时享用。
5. It's all confirmed.
“已经都确定了”。
6. the usual place
就是我们汉语中的“老地方”!赶快学起来哦。
文化面面观
旅游胜地——古国墨西哥
A country of south-central North America. Southern Mexico was the site of various advanced civilizations beginning with the Olmec and including the Maya, Zapotec, Toltec, Mixtec, and Aztec cultures. Mexico was conquered by Cortés in 1521 and held by the Spanish until 1821. The Treaty of Guadalupe Hidalgo that ended the Mexican War (1846–1848) awarded all lands north of the Rio Grande to the United States. Mexico City is the capital and the largest city.
墨西哥是美洲大陆印第安人古老文明中心之一,闻名于世的玛雅文化、托尔特克文化和阿兹台克文化均为墨西哥古印第安人创造。公元前兴建于墨西哥城北的太阳金字塔和月亮金字塔是这一灿烂古老文化的代表。太阳和月亮金字塔所在的特奥蒂瓦坎古城被联合国教科文组织宣布为人类共同遗产。玛利雅奇音乐和萨巴特奥舞蹈融合了西班牙和印第安音乐舞蹈的特色,成为墨西哥独特的民族艺术形式。墨已有21处古迹被联合国宣布为"人类文化和自然遗产"。墨西哥古印第安人培育出了玉米,故墨西哥有“玉米的故乡”之称。墨在不同历史时期还赢得了“仙人掌的国度”、“白银王国”、“浮在油海上的国家”等美誉。
考考你
将下面的句子译成汉语。
1. If we only ever get one chance for true happiness in our entire lives, Gloria, that nobody should ever die without having found it.
2. Please don't let me interrupt you.
3. I have concerns.
Keeping mum《保持缄默》精讲之四 考考你 参考答案
1. 我不想要他做男朋友,他根本就是又蠢又无聊。
I don't want him to be my boyfriend. He's dull and boring all over.
2. 该地长官有关招商的讲话是绝对正确的。
The governor's speech on attracting new businesses hit the nail on the head.
影片对白If we only ever get one chance for true happiness in our entire lives, Gloria, that nobody should ever die without having found it.
点击进入:更多精彩电影回顾
(英语点津Annabel编辑)