您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The pursuit of happyness《当幸福来敲门》精讲之六
[ 2008-10-29 18:11 ]

 

文化面面观  Glide Memorial Church 格莱德教堂

我观之我见 若按剧情套路来看,故事的发展没什么出奇的;从名字就可以想到结果,可是在看的时候还是会忍不住热泪盈眶,因为打动人的地方全在细节。

考考你 小试牛刀

 

 Download

影片对白

Jay: Hey.

Chris: Hi. I’m getting there.

Jay: Are you doing good? How are you getting along?

Chris: Good. I’m doing good.

Jay: You’re doing good.

Chris: How you doing?

Jay: I'm doing great. Where you going?

Chris: L... Sacramento. Because I'm trying to move a couple guys from... They're at PacBell, and I'm trying to bring them over... Get them over to us. So they got me going out there golfing.

Jay: Awesome. Hey, let them win a round.

Shelter worker 1: Deborah, someone's asking for you.

Deborah: Where?

Shelter worker 1: He's outside. Please come with me.

Deborah: Hi.

Chris: Can I ask you a question?

Deborah: Sure.

Chris: We need a room. Just until I can fix this and sell it. There's just some glass work.

Deborah: Let me stop you right there. I wish I could help you...

Chris: This is my son, Christopher. He's 5 years old.

Deborah: Hi, baby.

Chris: We need some place to stay.

Deborah: Okay, and I would love to help you but we don't take men here. It's only women and children. He can stay here, but you have to find someplace else to go.

Chris: We gotta stay together. We got... We're...

Deborah: Okay, listen.

Chris: You gotta have some place...

Deborah: OK, OK, listen, you could try Glide Memorial. The building books up at 5. So you hurry up, get over there. There's a line.

Chris: And where is it? Come on.

Deborah: Ellis and Jones.

Shelter worker 2: Hey, everybody. We have four spots left, and that's all.

Chris: Hey, come on, man. Come on.

Rodney: Come on, what?

Chris: Hey, that's my spot.

Rodney: Back off.

Chris: Come on, don't do this to me. Don't...

Christopher: Dad! Dad! Dad!

Shelter worker 2: Stop it! Break it up! Break it up! Stop! Stop! Come get out of the line, both of you. Both of you.

Chris: I was here first. I was here first. They told me that we had to be here on time. I got here on time. I was in line. I got… I came from work, I got my son. I was here on time. We were here on time!

Homeless man: He sliced in front of him in line.

Shelter worker 2: Who did?

Homeless man: He did.

Shelter worker 2: Come on, come on, Rodney. Come on. Let's go. Get out of line.

Shelter worker 3: That's it. No more.

妙语佳句,活学活用

1. Because I'm trying to move a couple guys from...

“因为我正试着把一些人拉到(我们这里来)……”,这里的意思是“劝说他们买我们的金融产品”。

2. let them win a round

这句话的意思是“让他们这次赢了吧。”Win a round 指的是赢得某次胜利,如:Democrats win a round on voting, but it's only the beginning. 民主党在这轮投票中胜出,但这仅仅是个开始。

我们常见的短语还有win someone round 指的是“把某人争取过来”。例如我们可以说:Can you win the director round to our point of view?意思就是:你能把主任争取过来吗?

 

文化面面观  Glide Memorial Church 格莱德教堂

我观之我见若按剧情套路来看,故事的发展没什么出奇的;从名字就可以想到结果,可是在看的时候还是会忍不住热泪盈眶,因为打动人的地方全在细节。

考考你小试牛刀

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?