English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Waiting for forever《等到永远》精讲之二

[ 2012-03-22 15:26]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009




Get Flash Player


Willie: I just gotta make sure that you're real children. It's very important with juggling. Not... not little goblins or anything like that. The child here is not real. It's an alien. All right. Okay. Really. I'm gonna... Whoa. Whoa.

Kid: Higher!

Jimbo: Food!

Kid: He gets paid 40 bucks. Isn't that right, Uncle Will?

Willie: We're gonna have to get Q-tips, because I said "ducks." I get paid in little fuzzy baby ducks.

Kid: Ducks?

Susan: Wait, wait. Wait, wait, wait. Is that really true, Willie? Do you really make $40 a day?

Willie: Uh, on a good day.

Susan: Wow. See?

Jimbo: Yeah? How much you paying in tax on that $40 that you're making?

Susan: Come on. You've gotta be kidding. Really, Jim?

Jimbo: What? I'm just curious. Does he pay tax on the money that he makes?

Willie: What's wrong with that? Should I?

Susan: You don't need to pay any income tax. Okay? Want some dessert? Maybe you'd like a cup of coffee or tea or something like that?

Willie: Yeah.

Jimbo: That's the solution... to the problem, Will. You just don't worry about it.

Susan: Problem? What problem? I mean, where's the problem? He... he doesn't have a problem.

Jimbo: He doesn't have a problem. He doesn't have a home.

Susan: Hey, guys. Eat your salad. Please. Thank you.

Jimbo: He doesn't have a job.

Willie: I have a home.

Jimbo: No. A room in some fleabag motel is not a home. Doesn't have any clothes. Doesn't have a car.

Willie: I had a car.

Jimbo: You had a car?

Willie: Yeah, but I hated it, 'cause I always had to put it somewhere.

Jimbo: Yeah. Life is tough, having to put that car somewhere.

Kid: Aren't pajamas clothes?

Willie: Can I tell you something right now? There's nothing like 'em. Just... just feel 'em. Feel 'em. Yeah. They're soft.

Kid: It's so soft.

Willie: They're cheap. And your legs... your legs... they're just as free as a bird. Just comes out of nowhere.

Kid: Oh, Uncle Will!

Willie: Kids. Go inside. Go. Go play. Come on. Give us a couple minutes.

Willie: Come to me. No?

Jimbo: You remember that TV show?

Susan: What TV show?

Jimbo: You remember. It was that, um... that news show, where you said that guy was Will. Anyway, Willie, so listen. There was this news program, okay? And there was this guy who had this cat. Now, all day long, he had to check the refrigerator... to make sure that he didn't put the cat inside of there.

Willie: The refrigerator?

Jimbo: That's right, Will. The refrigerator.

Willie: And the cat?

Jimbo: That's right, Will. The cat. He was nuts.

Susan: Hey. You know what? He wasn't nuts. He had a disorder.

Jimbo: Yes, Will. A disorder called F'ing nuts. Now, as soon as this lunatic closed the door, he had to open it again... to make sure that the cat wasn't inside. All day long, right? He was doing this. He was opening, closing, opening, closing. And he talked about it... talked about it very clearly. Like it was a very reasonable thing for him to do. Because who knows? Maybe the cat could have gotten in there, right? Before he saw it. Before he closed the door. And so Susan leans over to me, and she says, "That guy..." She says, "That's your brother." Hmm? She says, "That's Will with Emma. He can't help it." And you know what, Willie? She's right. She's right. Okay? You talk like following this woman around everywhere... is something that makes sense, but it doesn't. Okay? It doesn't make sense. It's called stalking, and it's against the law. And I want you to stop telling my kids that life is nothing but a bowl of cherries... and that everything is just peachy, okay? What life is, what isn't... that's my area. All right? I'll handle that topic with my kids, if that's all right with you.

妙语佳句 活学活用

1. juggling: 杂耍,欺骗

He loves juggling with language, so much so that one often loses the thread of his argument.(他喜欢在语言上玩花样,弄得人家连他的论点也抓不住。)

2. goblin: 小妖精,顽皮的丑小鬼

3. Q-tips: 棉花棒,棉签

4. fuzzy: 有绒毛的,也可以表示模糊的,失真的

I tied it with fuzzy white yarn, and admired my work.(我用毛茸茸的白纱线把它系好,欣赏着我的杰作。)

5. dessert: 餐后甜点

6. fleabag: 廉价旅社,也可以指露宿用的睡袋

7. out of nowhere: 突然冒出来,莫名其妙的出现

8. disorder: 一般指不适;失调;疾病,这里指强迫症

Too rich a diet will disorder your digestive system.(过分油腻的饮食会使你的消化系统失调。)

9. lunatic: 疯子,疯人

10.make sense: 有意义,言之有理

It would make sense to leave early. 早点离开是明智的。



上一页 1 2 下一页