English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Titanic《泰坦尼克号》精讲之四

[ 2012-04-24 15:40] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

3D修复电影会成“潮”吗?

考考你

本片段剧情:罗丝和安德鲁斯交谈,才知道船上的救生艇只够一半人使用,而原因竟是为了甲板的美观。安德鲁斯坚信泰坦尼克号“永不沉没”,就连船长也忽视了冰山预警信号。杰克把罗丝拉到一旁,罗丝回绝了他。

Get Flash Player

精彩对白

Rose: And why do you have two steering wheels?

Captain: We really only use this near shore.

Sparks: Excuse me, sir. Another ice warning. This one is from the Noordam.

Captain: Thank you, Sparks. Not to worry. Quite normal for this time of year. In fact, we're speeding up. I've just ordered the last boilers lit.

Passengers: Okay, son, wind it up tight like I showed you. That's right. Okay, now, let it go. That's excellent.

Rose: Mr. Andrews, forgive me... I did the sum in my head... and with the number of lifeboats times the capacity you mentioned... Forgive me, but it seems that there are not enough for everyone aboard.

Andrews: About half, actually. Rose, you miss nothing, do you? In fact, I put in these new-type davits... which can take an extra row of boats inside this one. But it was thought, by some... the deck would look too cluttered. So, I was overruled.

Cal: It's a waste of deck space as it is in an unsinkable ship.

Andrews: Sleep soundly, young Rose. I have built you a good ship, strong and true. She's all the lifeboat you need. Keep heading aft. The next stop will be the engine room.

Jack: Come on.

Rose: Jack, this is impossible. I can't see you.

Jack: I need to talk to you.

Rose: No, Jack. No. Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.

Jack: Rose, you're no picnic, all right? You're a spoiled little brat, even. But under that, you're the most amazingly... astounding, wonderful girl...Woman that I've ever known and...

Rose: Jack, l...

Jack: No, let me try to get this out. You're...I'm not an idiot. I know how the world works. I've got $10 in my pocket. I have nothing to offer you and I know I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowing you'll be all right. That's all that I want.

Rose: Well, I'm fine. I'll be fine. Really.

Jack: Really? I don't think so. They have got you trapped, Rose. And you're gonna die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong... but sooner or later, that fire that I love about you, Rose...that fire's going to burn out.

Rose: It's not up to you to save me, Jack.

jack: You're right. Only you can do that.

Rose: I'm going back. Leave me alone.

妙语佳句 活学活用

1. steering wheel: 舵轮,方向盘

2. speed up: 加速

They have speeded up production.(他们加快了生产速度。)

3. you miss nothing: 什么都瞒不过你

4. overrule: 否决,驳回

The President was overruled by the Congress.(总统的意见被国会否决。)

overrule也可以表示统治,支配,对……施加影响

His passion overruled his conscience.(他的感情支配了他的良知。)

5. no picnic: 不容易,不轻松

Bringing up a family when you are unemployed is no picnic.(失了业又要养家,这可不是玩儿的。)

6. break free: 冲破藩篱,打破,推翻

After tussling with my attacker for a few minutes, I succeeded in breaking free, and ran for help.(我同袭击我的人扭打几分钟后,挣脱了对手,然后跑去求救兵。)

7. up to you: 由你决定,你说了算

3D修复电影会成“潮”吗?

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn