English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

《唐顿庄园》精讲六 Matthew向Mary求婚

[ 2013-03-14 10:01] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

本集剧情:Sybil在参加集会时遭遇骚乱遇险,这让Branson差点被扫地出门。Matthew恰好在场,上演英雄救美。Mary意识到自己已经爱上了Matthew,并且Matthew向Mary求婚。楼下方面,Thomas和O'Brien再次合力陷害Bates未果,反而自己受到怀疑。

Get Flash Player

Mary: Thank you for coming to Sybil's rescue. You were very brave. She told me you knocked a man down.

Matthew: I hope I did my duty.

Mary: Are you a creature of duty?

Matthew: Not entirely.

Mary: When you laugh with me or... flirt with me...is that a duty? Are you conforming to the fitness of things? Doing what's expected?

Matthew: Don't play with me. I don't deserve it. Not from you.

Mary: You must be careful not to break Sybil's heart. I think she has a crush on you.

Matthew: Well, that's something no-one could accuse you of.

Mary: Oh, I don't know.

Matthew: I assume you speak in a spirit of mockery.

Mary: You should have more faith.

Matthew: Shall I remind you of some of the choicest remarks you made about me when I arrived here? Because they live in my memory. As fresh as the day they were spoken.

Mary: Oh, Matthew. What am I always telling you? You must pay no attention to the things I say.







Are you a creature of duty: 你把责任看得很重吗?

flirt with: 调戏,调情









has a crush on: 爱上,喜欢上





in a spirit of: 本着……的精神,以某种精神(态度)



live in my memory: 一切都还历历在目

As fresh as the day they were spoken: 记忆犹新

(中国日报网英语点津 Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn