English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 文英跑两会

全国政协委员:民办高校从规模化发展向内涵式发展转变

[ 2013-03-06 09:20] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:2013两会双语直通车

3月4日上午,各界别的全国政协委员分组讨论常委会工作报告和提案工作报告。在小组讨论的间隙,本网记者采访了几位来自民办高校的委员,他们一致表示,民办高校发展现在已趋稳定,正在由过去的规模化发展向内涵式发展转变,希望在下一步发展中能够和公办高校享受同等的国家政策。

全国政协委员、山东英才学院董事长杨文女士今年的提案之一就是修订《民办教育促进法》的建议。她指出,近年来,我们的经济和社会发展形势发生了很大变化,民办学校在发展过程中遇到了一些问题亟需解决,但现行的《促进法》自2003年开始实施,其中的一些内容已不适应我国民办教育发展的新情况,甚至在一定程度上制约限制了民办教育的发展。她建议当前应该及时地进行《民办教育促进法》的修订工作,进一步明确民办教育的地位,对“民办教育”的概念进行重新界定,科学确定民办学校的法人属性,进一步明确公共财政对民办学校的支持政策,并进一步明确民办学校投资者合理回报问题。

作为全国第一所民办外语类本科院校的校长,全国政协委员秦和女士指出,民办高校教育的定位主要是培养应用型人才,就外语教育来说,应该更加突出学生外语能力的培养,同时在学习语言的过程中注重文化背景的输入。在谈到大学英语四六级考试是否应该跟学生的学位挂钩时,秦和委员明确表示,不应该挂钩。她表示,学生获得专业学位是对其专业素质、个人素质等各方面的一个综合考量,不能由一门考试的成败来决定是否获得学位。

本届政协会议的新面孔、西京学院的执行院长任芳女士带来的提案是有关政校企合作共同促进大学生就业的。她指出,目前我们的大学生培养与用人单位实际需求有脱节的地方,大学教师没有企业背景,对企业的生产环境和用人要求不了解;同时,经过应试教育进入大学的大部分学生对自己的职业规划毫无思路,学习热情不高。“如果我们能在大学学习阶段带领学生进入企业实习,他就会知道自己学习的专业在企业是什么样的要求,回到学校学习的时候目标就会比较明确,学习热情也会提高。”任委员希望,政府能够主导推出政校企合作的政策,为此类合作主动搭建平台,同时推出一些优惠政策鼓励企业与高校合作。在高等教育政策方面,任委员希望在教育方面好的政策和制度实施时,民办高校与公办高校能够一视同仁。

(记者 马文英)

 

 
讨论本文 (total China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
)  
保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语点津论坛
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn