当前位置: Language Tips> 新闻热词

2016年度十大新闻热词

中国日报网 2016-12-20 08:34

分享到

 

英语点津从2009年开始推出年度十大新闻热词盘点,到今年也有八个年头了。过去这些年,我们为你献上的热词,不知你还记得多少?

2016年,我们照例让大家投票选出了这一年最热门的十个新闻词汇,快来看看你投票的热词有没有上榜!

2016年十大新闻热词

2016年度十大新闻热词

 

 

10. 北京瘫 Beijing repose

2016年度十大新闻热词

葛优在《我爱我家》中饰演的二混子纪春生被制作成各种表情包在网络流传,其中最有名的一张半躺在沙发上的照片更创作成了有名的“葛优躺”风靡朋友圈。这种颓废的姿势也被网友们称为“北京

瘫”。

 >>查看更多

 

9. 网络直播 live video streaming

2016年度十大新闻热词

今年4月18日,《北京网络直播行业自律公约》开始施行,公约要求的主播实名制、直播内容存储不少于15天、建立主播黑名单库等做法,已被部分业内人士视为网络直播行业的新一轮治理正在启动。

 >>查看更多

 

8. 网红经济 Wanghong economy/Internet celebrity economy

2016年度十大新闻热词

“网红经济”是以“网红”为形象代表,在社交媒体聚集人气,依托庞大粉丝群体进行定向营销,将粉丝转化为购买力的现象。与粉丝经济存在一定相似的地方。

>>查看更多

 

7. 神州十一号载人飞船 Shenzhou XI manned spacecraft

2016年度十大新闻热词

北京时间10月17日7时49分,执行与天宫二号交会对接任务的神舟十一号载人飞船,在酒泉卫星发射中心发射升空后准确进入预定轨道,顺利将2名航天员送上太空。飞船与天宫二号对接后,航天员进入天宫二号空间实验室生活30天,这也是中国航天员在太空生活时间最长的一次。

>>查看更多

 

6. 二十国集团领导人峰会 G20 summit

2016年度十大新闻热词

第11届二十国集团领导人峰会9月4日至5日在浙江杭州举行,峰会主题为“构建创新、活力、联动、包容的世界经济”。在杭州G20第二、三、四、五阶段会议上,各成员、嘉宾国领导人和国际组织负责人就更高效的全球经济金融治理、强劲的国际贸易和投资、包容和联动式发展等议题深入交换意见,共同讨论气候变化、难民、反恐融资、全球公共卫生等影响世界经济的其他突出问题,达成广泛共识。

>>查看更多

 

5. 里约奥运会 Rio Olympics

2016年度十大新闻热词

2016年里约热内卢奥运会即第31届夏季奥林匹克运动会,于当地时间8月5日至21日举行。里约热内卢成为奥运史上首个主办奥运会的南美洲城市,同时也是首个主办奥运会的葡萄牙语城市。里约奥运会期间,吴敏霞成为“奥运五金王”、洪荒少女傅园慧成“网红”、“飞鱼”菲尔普斯“比赛脸”走红。

>>查看更多

 

4. 南海仲裁案 South China Sea arbitration

2016年度十大新闻热词

菲律宾南海仲裁案仲裁庭于7月12日公布关于菲律宾南海仲裁案的实体问题裁决。对此,中国政府多次郑重声明,菲律宾单方面提起仲裁违背国际法,仲裁庭对此案没有管辖权,中国不接受、不参与仲裁。

>>查看更多

 

3. 韩国总统闺蜜干政门 Choi-gate

2016年度十大新闻热词

韩国首位女总统朴槿惠身陷“闺蜜干政”丑闻,媒体报道显示,她的闺蜜崔顺实曾经帮她修改演讲稿,还涉嫌接触大量机密文件。目前,事件主角崔顺实以及相关人员已被韩国检方起诉,朴槿惠先后发表四次对国民讲话,表示明年4月会下台。目前,反对党已经对朴槿惠提起弹劾案,正在等待国会裁决。

>>查看更多

 

2. 英国脱欧 Brexit

2016年度十大新闻热词

英国“脱欧”公投于6月23日举行,即全民投票表决英国是否脱离欧盟。结果,投票选择leave的脱欧派胜出,英国真的要离开欧盟了。结果宣布后不久,英国首相卡梅伦便宣布辞职。

>>查看更多

 

1. 美国总统大选 US presidential election

2016年度十大新闻热词

11月8日,美国举行总统大选投票。各州投票结果显示,共和党总统候选人唐纳德•特朗普击败民主党候选人希拉里•克林顿,获得超过半数的选举人票,当选美国总统。

>>查看更多

 

【回顾2009-2015年度十大热词】

2016年度十大新闻热词

2009年十大新闻热词:躲猫猫(hide and seek)、甲型H1N1流感(H1N1 flu)、创业板(growth enterprise board)、阅兵式(military review)、富二代(rich second generation)、重庆打黑(gang crackdown)、钓鱼执法(entrapment)、微博(microblog)、校长推荐(nomination from headmaster)、减排(carbon emission reduction)。

 

2016年度十大新闻热词

2010年十大国际新闻热词:漏油(oil spill)、呜呜祖拉(vuvuzela)、维基解密(Wikileaks)、伊战结束(end of Iraq war)、大衰退(great recession)、3D电影(3D movie)、智利矿工(Chilean coal miners)、平板电脑(tablet PC)、Lady Gaga、雪灾(snowmagedden)。

 

2016年度十大新闻热词

2011年十大新闻热词:可入肺颗粒物(PM2.5)、地沟油(illegal cooking oil)、微博打拐(microblogs combat child-trafficking)、高铁(high-speed train/rail)、占领华尔街(occupy Wall street)、英国王室婚礼(royal wedding)、阿拉伯之春(Arab Spring)、福岛核危机(Fukashima nuclear crisis)、窃听丑闻(Phone-hacking scandal)、房产限购(homebuying restrictions)。


2016年度十大新闻热词

2012年十大新闻热词:钓鱼岛(Diaoyu Islands)、十八大(18th National Party Congress)、世界末日(end of the world)、江南style(Gangnam style)、辽宁号航母(aircraft carrier)、莫言诺贝尔文学奖(Nobel Literature Prize)、舌尖上的中国(A bite of China)、伦敦奥运会(London Olympics)、甄嬛传(The Legend of Concubine Zhenhuan)、异地高考(children of migrant workers to sit NCEE locally)。

 

2016年度十大新闻热词

2013年十大新闻热词:十八届三中全会(The Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee)、“单独二孩”政策(two-child policy for couples where either the husband or the wife is from a single-child family)、美国监听风波(eavesdropping on world leaders and ordinary citizens)、曼德拉去世(Nelson Mandela passed away)、薄熙来庭审(the trial of Bo Xilai)、防空识别区(air defense identification zone)、上海自贸区(Shanghai pilot free trade zone)、渐进式延迟退休(raising the retirement age in progressive steps)、月球车“玉兔”(Moon rover Yutu)、空气末日(airpocalypse )。

 

2016年度十大新闻热词

2014年十大新闻热词:APEC蓝(APEC blue)、埃博拉病毒(Ebola virus)、马航失联(loss of flight MH 370)、第一夫人效应(the "first lady" effect)、新常态(new normal)、一带一路(the Belt and Road)、习总套餐(the president's set meal)、依法治国(rule of law)、亚太梦(Asia-Pacific dream)、阿里上市(Alibaba IPO)。

 

2016年度十大新闻热词

2015年十大新闻热词:全面二孩政策(the universal two-child policy)、一带一路(the Belt and Road)、伊斯兰国(ISIS)、习马会(Xi-Ma meeting)、亚投行(AIIB)、阅兵蓝(parade blue)、互联网+(Internet Plus)、天价大虾(pricey prawn)、空气重污染红色预警(red alert for air pollution)、新常态(new normal)。

(中国日报网英语点津)

上一篇 : 一周热词榜(12.10-16)
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn