当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
今年4月18日,《北京网络直播行业自律公约》开始施行,5月,北京30多家网络直播平台,将迎来公约施行后的第一次执行情况的检查。公约要求的主播实名制、直播内容存储不少于15天、建立主播黑名单库等做法,已被部分业内人士视为网络直播行业的新一轮治理正在启动。
People, who are called "hosts", speak to their audiences through live video streaming platforms. The year 2015 witnessed an explosion of online live show platforms with a market value of at least 12 billion yuan ($1.8 billion).ZHANG WEITAO/CHINA DAILY |
我们先来了解一下什么是网络直播:
网络视频直播(live video streaming)是指人们可以通过网络收看到远端正在进行的现场音视频实况,比如赛事、会议、教学、手术等等。直播进行时,可以跟观众进行实时互动(live interaction),直播结束后,还可以随时为观众提供重播、点播服务(video on demand, VOD),发挥直播内容的最大价值。
目前,网络直播最常见的内容有:在线游戏直播(online games)、娱乐活动直播(live entertainment),以及主播日常直播(host live show)。其中,在线游戏直播用户上百万,是主要内容之一。主播日常直播则因为内容监管难度大而成为治理的重点对象。
A popular form of live streaming involves charming chirpy casual young ladies called, rather unimaginatively, "hosts". They sing, dance, yak, engaging their audiences via personal computers and mobile phones. High-resolution screens are not required to enjoy the streamed content.
最受欢迎的一种网络直播形式是漂亮、活泼的年轻女主播参与的直播。她们唱歌、跳舞、闲聊,吸引了很多电脑和手机屏幕前的观众。这种直播无需高清屏幕就可实现。
A more professional form is so-called live entertainment. A small group of subscribers get to watch these shows, which are usually about technology, financial topics or even concerts. These require higher screen resolution to enjoy sharper picture quality.
另一种专业一些的直播叫娱乐直播。有一小部分注册用户会观看此类直播,一般都是有关科技、财经类话题,或者音乐会等。这种直播会画面的清晰度要求较高,需要分辨率高一些的屏幕。
直播平台的收入主要有广告收入(ad revenue)、用户打赏(user contribution,用户花钱购买礼物、道具等打赏给主播)、与游戏公司及外设厂商进行合作(cooperation with game companies)等。
【网络直播治理措施】
主播实名制(real-name system for the live streaming hosts):实名信息,包括姓名、身份证号码、手机号码、银行卡账户信息、本人手持身份证照片。同时,申请者还需在与审核人员视频聊天过程中回答若干问题,审核人员认定申请者满足认证要求的予以认证,否则不予认证。
主播黑名单(black list of hosts):网络直播平台对于停播封号的主播信息及违规视频进行证据保全,并上传至北京网络文化协会数据库。这个黑名单库将起到关键作用,协会将名单发给各平台并上报文化主管部门,各平台在其停播封号期间不得为其提供直播空间。
直播内容存储不少于15天备查(live streaming contents must be stored for at least 15 days for further inspection)。
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 加拿大森林大火火势难控
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn