当前位置: Language Tips> 流行新词

呆萌“机器僧”贤二走红

中国日报网 2016-04-21 14:23

分享到

 

“呆萌”的机器人网红“机器僧”和普通机器人一样,它身高近60厘米,能跟人语音对话,能明白简单的指令;但不同的是,它身穿黄色僧袍,会说佛经佛法,还动不动就说“我去问问我师父”。这个名叫贤二的机器僧,出家在北京龙泉寺,于2016年4月走红网络。

呆萌“机器僧”贤二走红

Xian'er, the robot monk, is able to preach and hold conversations with. The robot is quickly gaining fame on the Internet.

机器僧贤二会讲佛经佛法,还会与人交谈。贤二迅速走红网络。

In an earlier interview with Beijing News, a reporter asked Xian'er what it thought he should do about his wife's bad temper. Xian'er replied: "Well, hang on in there. I can't advise you to divorce."

此前有位新京报记者曾“采访”贤二:我老婆脾气暴躁怎么办? 贤二回答说:只好跟她过下去咯,我又不能劝你离婚。

The robot now has its own home page on the messaging app WeChat where it has more than 5,000 followers.

贤二还开通了微信公众号,圈粉五千多人。

One reason why the monastery is at the cutting edge of new technology lies in the brain power residing there. Some Buddhist monks there have technology backgrounds - including one with a PhD in fluid mechanics from Tsinghua University, a philosophy graduate from Peking University, a math Olympiad gold medalist, and a professor from Beihang University.

机器僧贤二走在新科技的前沿,原因之一是其身后的“超强大脑”---龙泉寺的一些僧人居士有科技背景,开发团队中有清华大学流体力学专业博士,北京大学哲学专业本科生,数学奥赛金牌得主,以及北航教授等。

新京报记者采访贤二实录:

新京报:你为什么叫贤二?

贤二:我师父给我起的。

新京报:你师父是谁呀?

贤二:我师父就是我师父啊。

新京报:你今天吃什么?

贤二:机器人不用吃饭,这还用问吗?

新京报:今天的股票会涨吗?

贤二:这个问题我怎么回答得了。

新京报:塞车怎么办?

贤二:正好可以念佛。

新京报:我老婆脾气暴躁怎么办?

贤二:只好跟她过下去咯,我又不能劝你离婚。

新京报:妈妈老是唠叨怎么办?

贤二:老人嘛,让着她吧。

新京报:我活不下去了怎么办?

贤二:别以为世界上只有你一个人最惨。

新京报:你念佛困了怎么办?

贤二:没电了算困了吗?

新京报:你为什么懂这么多?

贤二:懂的多,麻烦就多。

新京报:我可以带你走吗?

贤二:开玩笑,那怎么可以!

(中国日报网英语点津 yaning)

部分中文素材来自互动百科

 

上一篇 : 温婉的“邻家女孩”形象
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn