[ 2007-03-16 14:44 ]
…This word ofpeople's wellbeinghas also been a catch word in the government work report, which frequently appears in the writings. On this issue of people's well-being, you have also introduced a number of new measures and promised to increase the input in this regard.
My question is as follows that what kind of measures will you take to insure that all the polices you have introduced and all the money you have put in this regard will play their effect and will be used properly to ensure that the people, the ordinary people, will get the real benefits.
由这段提问可知，“民生”相应的英文表达是“people's well-being”。此外，在特定语境下，“民生”也可表达为“people's livelihood”。