9. China's average housing prices top the world
China’s average housing prices have topped the world when compared to average incomes, Xie Guozhong, board member of Rosetta Stone Advisors said.
According to statistics of the first three quarters of this year, the average annual income of Beijing residents amounted to 26,720 yuan ($3,913.18). If a couple wanted to buy a 100-sq m second-hand apartment on loan they needed to save money for 49 years without spending a penny as the price would now be two million yuan.
The same situation is happening in other first-tier cities.
The loose monetary policies of the Chinese government have spurred a record of $1.27 trillion in loans this year and the huge liquidity had created serious bubbles in China’s stock and real estate markets that threaten the economy.
China’s real estate market will not show a downward trend unless the US Federal Reserve increases the interest rate, which will lead to the appreciation of the dollar and obvious inflation expectations.
9、房地产平均价格居世界之首
玫瑰石顾问公司的董事谢国忠说,目前中国的房价收入比居世界首位。
据去年前三季度的统计数据,北京居民人均年收入为26720元(3913.18美元)。如果一对夫妇想贷款买一套100平米、总价200万元的二手房,那么他们需要不吃不喝存钱49年。
其他一线城市的情况也差不多。
今年,中国政府实行宽松的货币政策使信贷增长1.27万亿美元,创历史记录。流动性过剩给中国的股票和房地产市场带来严重泡沫,影响经济发展。
中国的房地产市场不会出现下降趋势,除非美联储加息,这会导致美元升值和明显的通货膨胀预期。