English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

心理咨询 psychological counseling

[ 2010-09-07 16:07]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

随着大量农村劳动力转移到城镇,农民工健康越来越受到社会的关注。从今年起,卫生部将在29个省(区、市)的65个县(市、区)开展农民工健康关爱工程项目试点,切实保障广大农民工的身体健康。

请看《中国日报》的报道:

The Ministry of Health will offer free psychological counseling to at least 80 percent of migrant workers in 65 counties and cities as part of a pilot project that kicks off this year, the People's Daily reported on Sunday.

《人民日报》上周日报道说,卫生部将于今年开始一个试点项目,为65个县市的至少80%的农民工提供免费的心理咨询服务。

在上面的报道中,psychological counseling指的是“心理咨询”,包括psychological assistance(心理援助)和psychological reconstruction(心理重构)等具体表现形式。Counsel在这里的意思是“咨询,辅导”。看一下例子:His job is to counsel students on how to choose a career.(他的工作是辅导学生就业。)也可以作不及物动词用,例如:She counseled with her husband about the problem.(她同丈夫商量了这个问题。)

近年来labor disputes(劳资纠纷)wage arrears(工资拖欠)等问题困扰着农民工,而他们的心理问题也日益成为关注的焦点。卫生部要求为农民工set up health database(建立健康档案),并将在pilot areas(试点地区)发起occupational diseases(职业病)的研究。

相关阅读

心理战 psychological warfare

劳资纠纷 labor dispute

“职业病”怎么说

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn