English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

述职 duty visit

[ 2010-12-20 17:31]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据香港特区政府网站消息,香港特区行政长官曾荫权将于12月20至23日到北京述职。届时曾荫权会向国家领导人汇报香港经济、社会和政治发展过去一年的情况。

请看新华社的报道:

Hong Kong Chief Executive Donald Tsang will pay a four-day  duty visit to Beijing starting Monday, the city's government said Friday in a statement.

香港特区政府周五的一份声明称,香港特区行政长官曾荫权周一将到北京进行为期四天的述职访问。

在上面的报道中,duty visit意思是“述职”,指的是派驻外国或外地的官员回来向主管部门汇报工作情况,即brief the leaders on their work performance。我们所说的“述职”一般用report on one's work就可以了。这里用duty visit强调此次访问的主题是与duty(职务、职责)相关,如果是国家元首应邀前往他国进行的访问则是state visit(国事访问)。

国家之间还会进行ceremonial visit(礼节性访问),并会对他国的访问进行return visit(回访),国家领导人还经常会到外国进行goodwill visit(友好访问)。

相关阅读

有条件撤军 conditions-based withdrawal

职务消费 position-related consumption

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn