iPad2上市后,苹果专卖店被无数玩家围得水泄不通,大家都在竞相购买。而相当一部份货源在iPad2正式上市前早已涌入“灰市”。
请看《中国日报》的报道:
In China, the price of iPad 2s on the "gray market" may rise, analysts said. Apple's Chinese online store says it has sold out of the new tablets.
分析人士指出,在中国,iPad2在“灰市”的价格可能上涨。苹果中国网络营销店表示,最新款的平板电脑已经售罄。
文中的gray market就是指“灰市”,也叫parallel market,是指未经商标拥有者授权而销售该品牌商品的市场渠道。所售商品都是真品,只不过是一种“非正式”的渠道,介于white market(合法的交易市场)与black market(黑市)之间。
Gray market依照其交易的层级可分为cross market(国际型)与within a market(国内型)。国际型即是所谓的parallel import(真品平行输入,在国内俗称“水货”),其灰色市场交易的起始点发生于出口国被授权的配销商与进口国未被授权的配销商之间,常见的产品如汽车、药品、健康食品、家电、名牌化妆品等。
Gray在这里指介于两个对立面之间的范畴,比如gray area(灰色区),常用来指工人失业严重的地区或者次贫地区。从事维修保养的技术工人则被称为gray-collar worker(灰领阶层)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词