在持续6个月的战事后,利比亚反对派终于在8月22日凌晨控制首都的黎波里,反对派称卡扎菲时代“已经终结”。
请看相关报道:
Libyan government tanks and snipers put up scattered resistance but there was little sign that the rebel offensive was meeting any coordinated opposition.
利比亚政府军的坦克和狙击兵进行了零星的抵抗,但是没有迹象表明反对派力量遇到了任何有组织的抵抗。
报道中提到scattered resistance就是“零星抵抗”,反之则可以说是stiff resistance(顽强抵抗)或fierce opposition(激烈反抗)等。从scattered resistance这个词可以看出,最后一座stronghold(堡垒)已经被攻破,尽管卡扎菲仍on the run(在逃),但卡扎菲政权实质上已经fall apart(土崩瓦解)。
在形容卡扎菲时,我们经常可以在英文报道中见到的形容词有诸如despot(暴君、独裁者)、dictator(独裁者)、tyrant(暴君)、autocrat(独裁者、专制君主)、strongman(强人、铁腕人物)等等,可见英文亦是一门丰富多彩的语言啊。
卡扎菲将面临怎样的命运,全世界都在等待。The ICC(international criminal court国际刑事法庭)已经对卡扎菲下达arrest warrant(逮捕令),指控其犯有crimes against humanity(反人类罪)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 实习生 沈清,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词