English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英半数女性宁要房子不要小孩
Young women put off starting a family for fear it will damage their looks, career and lifestyle

[ 2011-09-19 08:37]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英半数女性宁要房子不要小孩

Sarah Jessica Parker, left, and Pierce Brosnan in I Don't Know How She Does It, in which she plays a busy mother. A survey said women put off starting a family fearing they will lose their career and looks.

A generation of young women have been putting off starting a family because it will damage their lifestyle, career and looks, a survey shows.

One in three childless women quizzed now say they don't ever want to become a mother while increasing numbers of thirty-somethings in stable relationships and with good jobs have different priorities.

Almost half would rather get on the property ladder than have a baby while 28 percent would prefer a £100,000 salary, according to a poll of 2,000 women.

The Grazia magazine report commissioned to coincide with the release of Sarah Jessica Parker's latest film I Don't Know How She Does It uncovered a whole new tribe dubbed the 'I Don't Know Why She Does It' generation.

The film portrays the life of a high-flying professional woman Kate Reddy, who also looks after two children in the evening and is happily married to an out-of-work architect.

Childless women just aren't willing to make the sacrifices they now see are necessary for motherhood with 44 percent feeling sorry for working mums struggling to have it all, the survey said.

A quarter think working mothers always look exhausted and one in five say it looks so difficult it makes them think twice about having children.

Half of childless women over 30 look at stay-at-home mothers and think it will be difficult for them to get back on the career ladder and a fifth believe they've lost their identity.

Body issues are also a factor with three in ten worried about the effect pregnancy would have on their appearance.

Almost a third think having a baby would make them less body confident while almost one in three mothers miss their pre-baby figure and feel judged by society thanks to coverage of glamorous celebrity mums.

Four in ten childless women say they're not ready to give up their lifestyle - and a quarter still feel too young for a child.

Meanwhile 26 percent admit they are fearful of the effect motherhood would have on their career.

Almost half think having a child would make them poorer and over half say they couldn't afford a baby even if they wanted one.

The survey also identifies a rise in the 'emotionally infertile' - childless women who feel they have left it too late to have a baby with women admitting they put their career first or they didn't meet the right man.

(Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

调查显示,英国年轻女性一代推迟生育是因为生小孩会影响她们的生活方式、职业生涯和外貌。

现在有1/3无子女的受访女性称她们永远也不想当妈妈,而越来越多感情关系稳定并拥有好工作的三十多岁的女性则把其他事情看得比生育更重要。

根据一项涵盖了2000名女性的调查,近半数女性宁愿要更多的房产而不是要小孩,28%的女性比起要小孩更想要10万英镑的年薪。

《Grazia》杂志委托开展的这一调查发布时,恰逢莎拉•杰西卡•帕克的最新电影《我不知道她怎么办到的》上映。该片展示了一个全新的族群,号称“我不知道她为什么要这么做”一代。

这部电影描绘了成功的职业女性凯特•蕾迪的生活,她晚上要照顾两个小孩,而且还和一位失业的建筑师拥有美满的婚姻。

调查称,无子女的女性就是不愿做出那些在她们现在看来为人母所需做出的牺牲,44%的人很同情那些艰辛地两头奔忙的职场母亲们。

1/4的受访女性认为职场母亲看起来总是一副精疲力尽的样子,1/5的女性说,做职场母亲看起来很难,这让她们在要小孩这个事情上犹豫再三。

半数年过三十的无子女的女性认为全职妈妈难以重回职场,1/5的女性认为她们已经失去了自己的身份。

形体问题也是她们担心的一个方面,十分之三的受访女性担心怀孕会对她们的容貌产生影响。

近1/3的人认为生小孩会让她们对自己的身材失去信心。近1/3的妈妈们怀念她们生育前的身材,看着镜头前那些光彩照人的明星妈妈们,感觉社会也投来了指摘的目光。

十分之四的无子女的女性说她们还没准备好放弃自己的生活方式,四分之一的女性觉得自己还很年轻,不到要小孩的时候。

与此同时,26%的女性承认她们害怕养育儿女会影响职业生涯。

近半数的女性认为要小孩会让她们变穷,超过半数的女性说就算她们想要小孩,也养不起。

调查还发现,越来越多的女性有“不育情绪”,即那些无子女的女性觉得自己耽误了要小孩的时机,她们承认自己过去将事业放在首位或没有遇到对的人。

相关阅读

X一代女性:拥有一切 除了家庭

现代人认为七八十年代的母亲更好当

调查:男人比女人更想成家

房贷压力使英国高龄产妇人数激增

超级妈妈更容易得抑郁症

职场妈妈更想雇保姆 而非工作助理

英1/5中年女性为事业放弃生育

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

start a family: 生孩子

high-flying: 成功的,发达的

think twice: 重新考虑;三思

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn