English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

日本掀学英语高潮 职场人士重回课堂
Fear for jobs ignites 'English crisis' in Japan

[ 2011-09-23 16:21]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
日本掀学英语高潮 职场人士重回课堂

Japan is known for its poor English-speaking ability even though six years of study are required in middle and high school.(Agencies)

Get Flash Player

It's eight in the morning in a Tokyo office building, and a dozen middle-aged Japanese businessmen sit inside small booths, sweating as they try to talk English to the instructors in front of them.

"I hope my wife will understand my hobby," one 40-something man says, opening his mouth widely around the English words.

He is one of legions of Japanese businessmen, or "salarymen," struggling with a language they thought they had left behind them in school as fears mount that the growing push by Japanese companies into overseas business will mean a dark future for them without usable English.

This is especially true these days, with the strong yen and a lagging domestic market prompting more firms to look overseas for business opportunities essential for their bottom lines.

"I had a business trip to Amsterdam last year and that really was tough. My boss spoke no English, and I had to speak English for the first time in 10 years," said Masahide Tachibana, a 39-year-old software developer.

Tachibana now gets up at 5:00 a.m. to take morning lessons at a central Tokyo branch of Gaba, an English language school.

"I've always wanted to brush up my English and that business trip ignited my aspirations," said Tachibana, as around him other businessmen and women pack up and hurry to work after their 45-minute, one-on-one lessons.

Japan, despite being the world's third-largest economy and a major export powerhouse, is known for its poor English-speaking ability even though six years of study are required in middle and high school.

The country's average score on the TOEFL iBT, a computer-based test of English as a foreign language, in 2010 ranked 27th among 30 Asian countries, below Mongolia and Turkmenistan.

Only 9 percent of 1,156 white-collar workers surveyed by Recruit Agent, a recruiting firm, claim to be able to communicate in English. Many respondents evaluated their speaking and listening aptitude as "Barely."

But things are starting to change, prompted by a growing sense of urgency about employment.

As a result, Japan's foreign language education market is growing, with learners more than willing to fork out plenty of money on lessons, DVDs or e-learning.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

早晨八点,东京的一座写字楼里,12名中年日本商人坐在小隔间里,费力地尝试与对面的老师用英语交谈。

一位四十岁左右的男士张大嘴巴说着英语:“我希望妻子理解我的爱好。”

像他这样的众多职员,也称为“工薪族”早就把在校学习的英语课程遗忘了,所以正奋力重拾英语。因为他们担心,随着日本公司开拓海外市场的步伐加快,如果不能熟练使用英语,职业前景会一片黯淡。

这就是日本当今的真实写照。由于日元走势强劲,同时日本国内市场疲软,更多的公司转向海外市场寻找机会,这对其赢利很关键。

39岁的软件开发商立花正英说:“我去年去阿姆斯特丹出了趟差,感觉很困难。我的老板不会说英语,我也有10年没开口说过英文了。”

立花正英现在每天早晨5点起床,去参加Gaba英语培训学校东京中心分部的早间课程。

他说:“我一直想提高英语水平,那次出差激发了我的学习欲望。”在他周围,很多其他的商业职员在上完45分钟的一对一课程后,正收拾东西赶去上班。

日本虽然是全球第三大经济体,也是主要的出口国,而且中学阶段需要学习6年英语,但国民英语水平之差却是尽人皆知。

日本2010年的新托福考试成绩在30个亚洲国家中排名第27,还不及蒙古和土库曼斯坦。新托福考试采用机考模式,是针对非英语国家的英语水平测试。

根据招聘公司“招聘中介”的调查,在1156名日本白领受访者中,仅有9%自称可以用英语交流。很多受访者认为自己的英文听说能力“几乎为零”。

但由于职业需求的紧迫性,这一情况已开始有所改观。

因此,日本的外语培训市场逐渐兴盛,学习者十分乐意掏腰包就读英语学习课程,购买英语学习光碟,或付费参加网络课堂。

相关阅读

普通话或成巴基斯坦学生必修课

日本丧葬业繁荣 或成“死亡国度”

日本新首相野田自喻“泥鳅”

日本核事故灾区或几十年内无法居住

日本千人示威反韩流

日本培育出人工精子 没男性也能生育后代

日本辐射牛肉流入市场 引民众恐慌

日本官员“闪辞”都是“血型惹的祸”

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

booth: a small, often enclosed compartment, usually accommodating only one person(隔开的小房间)

legion: a large number; a multitude(众多,大量)

bottom line: the last line of a financial statement that shows the net profit or loss of a company or organization(账本底线,账本盈亏结算线)

brush up:to renew a skill(复习,提高)

fork out: slang to pay (money, goods, etc.), esp with reluctance(支付)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn