English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

什么是“系统重要性”国家

[ 2011-11-17 14:41]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

国际货币基金组织近日公布了对中国金融部门进行的首次正式评估报告,指出中国金融体系总体稳健,中国在金融部门商业化改革方面取得了显著进展,监管也得到了强化。而在金融体系复杂程度不断提高以及全球经济面临不确定性的背景下,中国金融部门需要进一步推动改革,以维护金融稳定,并促进强劲和平衡的经济增长。

请看《中国日报》的报道:

China is one of the 25 "systemically important" countries, including France, Italy and Brazil, that have agreed to mandatory assessments at least once every five years.

中国是25个“系统重要性”国家之一,法国、意大利、巴西等国也在此列,这些国家商定每五年至少进行一次强制性(金融系统)评估。

文中的"systemically important" countries就是指“系统重要性”国家,相关的词语有:systemically important financial institutions (系统重要性的金融机构)、global systemically important banks(全球系统重要性银行)、systemically important payment systems(系统重要性的支付系统)。

这一概念的提出是基于Group of 20, G20(二十国峰会集团)官员考虑将Gross Domestic ProductGDP,国内生产总值)在G20 Total Economic Output(总经济产出)中占比超过5%的国家列为"systemically important" countries (“系统重要性”国家)。而无论使用哪种方法衡量,中国GDP都将超过5%的标准。这与中国是G20这一计划的主要针对目标的普遍看法相吻合。被列入后,将需要在国际相关事务中,负担更多的义务和责任,减免取消相关的优惠、补贴和待遇。

相关阅读

APEC峰会“全家福”服装秀

什么是“无缝区域经济”

双速欧洲 two-speed Europe

(中国日报网英语点津 Rosy,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn